Saltar al contenido
Deberes escolares » Charlas educativas » La creatividad construye naciones – Charla TED2019

La creatividad construye naciones – Charla TED2019

Charla «La creatividad construye naciones» de TED2019 en español.

En esta charla llena de esperanza, y seguida de una imponente actuación, Muthoni Drummer Queen, música y becaria de TED, nos cuenta cómo la industria de la música, el cine y la moda pueden ser una plataforma para que los africanos den a conocer sus diversos y ricos talentos. También nos explica cómo la experiencia compartida de la creatividad puede reemplazar las conductas de exclusión y otredad, por la aceptación y el amor propio.

  • Autor/a de la charla: Muthoni Drummer Queen
  • Fecha de grabación: 2019-04-15
  • Fecha de publicación: 2019-09-27
  • Duración de «La creatividad construye naciones»: 716 segundos

 

Traducción de «La creatividad construye naciones» en español.

Entre 2004 y 2008, intenté entrar en la industria musical de Kenia, pero sin éxito.

La respuesta de los productores era siempre la misma: que no era lo suficientemente keniana.

¿A qué se referían? No cantaba en su totalidad en el dialecto derivado del suajili, no interpretaba suficientes canciones festivas así que me dijeron que los kenianos no escucharían a una keniana que hablara como yo.

Esta idea de otredad, de la exclusión de una persona porque no se enmarca en el patrón establecido, es la raíz de los problemas de Kenia.

Y está profundamente afianzada.

En 1895, Kenia fue inventada por el colonialismo, el cual arrasó nuestra identidad y fundó un sistema de clases construido sobre la otredad.

Es decir que, en 1963, cuando declaramos nuestra independencia, estas ideas ya eran las normas establecidas.

Desde entonces, hemos hecho lo posible para salir adelante.

Compartimos un mismo idioma, moneda, infraestructura; básicamente, todo lo que hace que un país sea un país.

Pero todos estos esfuerzos de construir una nación no van el centro del problema, que es el siguiente: no se puede construir lo que no se ama de verdad.

Y no podemos amar si no nos amamos a nosotros mismos.

Lo que debemos subsanar, como kenianos, en nuestra falta de amor propio, nuestro profundo odio por nosotros mismos y nuestra crisis existencial de identidad.

Y esta tarea de construir una nación solo puede hacerse mediante la industria creativa.

La idea de que en Kenia solo hay lugar para algunos me llevó a fundar un festival de música en 2008, ‘Blankets and Wine’, que funcionara como plataforma tanto para mí como para otros excluidos.

Diez años después, programamos más de 200 bandas y pusimos, por lo menos, 100 mil dólares directamente a disposición de los artistas y los representantes, quienes, a su vez, los gastaron en técnicos, ensayos, videos musicales y demás insumos en la cadena de valor de la música.

Nuestra plataforma ha hecho visibles a numerosas personalidades kenianas, y ha permitido a la industria descubrir y contratar una amplia variedad de música local.

Lo que hacemos es necesario, pero no suficiente.

Y es imperioso que organicemos un circuito de música en vivo.

Pero la música puede ayudar a la nación de otras maneras.

Según un informe de 2018 sobre los medios, la radio tradicional sigue siendo el medio de mayor difusión en Kenia, donde un 47 % la prefieren sobre otros medios.

Esto representa una gran oportunidad.

La radio permitiría a los kenianos escuchar la diversidad que hay en el país.

Se podría reservar un 60 % de la programación radial en Kenia para transmitir música local.

Podemos derribar barreras étnicas con la difusión de música keniana producida en inglés, en suajili y en otros idiomas étnicos, en una radio étnica que actualmente transmite en un solo idioma.

La radio puede despertar el interés y generar una demanda de música keniana por parte de los kenianos, y al mismo tiempo generar los merecidos ingresos con el pago de derechos de autor.

Pero lo más importante es que la radio puede ayudarnos a construir una narrativa más inclusiva sobre Kenia.

Porque no se puede amar lo que no sabemos que existe.

Esta tarea también se puede hacer desde otros ámbitos creativos.

Si tenemos en cuenta que el 41 % de los kenianos aún prefieren la TV sobre otros medios, es evidente que la industria fílmica tiene un enorme potencial.

Los escasos recursos invertidos en el sector ya han producido espectáculos de nivel internacional, como Lupita Nyong’o y Wanuri Kahiu, pero será necesario contar con más incentivos e inversiones para propiciar la industria fílmica local, facilitar el acceso de más historias kenianas a la televisión y así poner sobre la mesa temas sumamente difíciles que debemos tratar entre todos.

Habrá que favorecer el surgimiento de más estrellas locales, y de este modo revertir la idea de que es preciso triunfar afuera para ser aceptados y valorados en nuestra propia tierra.

La moda también puede ayudar.

Debemos crear las condiciones para producir a gran escala ropa asequible a los consumidores kenianos y así dejar de depender de importaciones de segunda mano.

El primer calzado deportivo fabricado en Kenia tiene que ser un éxito nacional e internacional, una oda a la excelencia del país, representada por corredores locales de prestigio mundial, literalmente.

Para que estas ideas se materialicen, se debe crear empleo, y las ideas kenianas deben exportarse.

Pero lo más importante es que nos consideremos, al fin, merecedores del amor que reservamos para otros.

Nuestra industria creativa es dinámica, es cosmopolita, tiene visión de futuro y, sin ninguna duda, es la que forjará nuestro futuro inmediato.

Pero su verdadero poder radica en su capacidad de reconstruir la idiosincrasia de Kenia, para lograr, de una vez, construir una nación de verdad.

Gracias.

(Aplausos) (Aplausos) Para esta canción, quisiera que nos detengamos a pensar en las comunidades de inmigrantes, especialmente de refugiados inmigrantes y en la lucha diaria que deben librar para llevar una vida digna y con sentido, lejos de lo que han amado y conocido.

Si se sienten identificados con esta idea, quiero que levanten el puño conmigo.

(Música) «Un millón de voces» (Canta) Vamos, todos, hagan ruido con un millón, un millón de voces Vamos, todos, hagan ruido Con un millón, un millón de voces No me puedo detener, no me voy a detener Con un millón, un millón de voces No me puedo detener, no me voy a detener Con un millón, un millón de voces Lo dedico a mi gente que construye Que trabaja duro para que a sus hijos nada les falte Cuando los demás la tratan como gente básica Quiero echarme a reír y decirles que la vean en toda su diversidad Cuidado, distorsión natural No nos pueden matar, sobrevivimos hasta el aborto Dirán que no podemos, verán que sí podemos Verán cómo llegamos y cuán pronto lo logramos TED, ¡palmas! Nunca me es suficiente Es nuestra única forma de vivir Trabajando duro, muy duro TED, hagan palmas así Nunca me es suficiente Es nuestra única forma de vivir Trabajando duro, muy duro Trabajando duro, muy duro Vamos, todos, hagan ruido Con un millón, un millón de voces Vamos, todos, hagan ruido Con un millón, un millón de voces No me puedo detener, no me voy a detener Con un millón, un millón de voces No me puedo detener, no me voy a detener Con un millón, un millón de voces Puedo ser tu líder Puedo ser tu César Si te muestro cómo hacer más, ¿me prometes lealtad? Siempre es tu o yo, o ninguno de los dos Si te muestro de dónde vengo, ¿me dejarás en paz? Porque lo que encontrarás, lo que encontrarás Lo que encontrarás, te lo aseguro, ¡te dejará sorprendido! Te dejaré sorprendido, muy sorprendido Y entonces entenderás por qué sigo trabajando duro Palmas, ¡ahora! Nunca me es suficiente Es nuestra única forma de vivir Trabajando duro, muy duro Trabajando duro, muy duro Nunca me es suficiente Es nuestra única forma de vivir Trabajando duro, muy duro Trabajando duro, muy duro Vamos, todos, hagan ruido (Vítores) (Aplausos) La letra de la próxima canción incluye algunas partes en suajili, que es el idioma que hablamos en Kenia.

Trata sobre la amistad entre mujeres y el poder femenino, y sobre la unión de las mujeres para construir algo duradero, un verdadero legado, un patrimonio intergeneracional.

«Suzie Noma» (Música de percusión) (Canta) Sentadas en un rincón Suzie Noma y yo No tenemos preocupaciones, parecemos dueñas del lugar Bebemos Coronas Miramos el teléfono Mientras esos chicos apuestos nos dicen cuánto nos desean Mambo ni kungoja, aki mtangoja Sinaga matime za kuwaste na vioja Hacemos planes para tomar el mundo muy pronto Montadas en los tambores y los aplausos mientras el bajo grita: ¡Ey! Muévete, muévete así Espera, espera a verlo ¡Ey! Muévete, muévete así Espera, espera a verlo Si realmente lo conoces, si quieres mostrarlo Sigue adelante Ve a buscar a alguien, mueve tu cuerpo, muéstrale a alguien Sigue adelante Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Iyo Maquinando en el rincón Suzie Noma y yo Dinero no tenemos, pero hacemos lo que queremos Nos pintamos las uñas, miramos el correo Mientras esos chicos apuestos quieren tenernos pero no pueden Aki mtangoja, leo mtangoja Saa hii tukoworks hakunaga za vioja Hacemos planes para tomar el mundo muy pronto Montadas en los tambores y los aplausos mientras el bajo grita: ¡Ey! Muévete, muévete así Espera, espera a verlo ¡Ey! Muévete, muévete así Espera, espera a verlo Si realmente lo conoces, si quieres mostrarlo Sigue adelante Ve a buscar a alguien, mueve tu cuerpo, muéstrale a alguien Sigue adelante Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Y ahora menea tu cintura Y ahora haz muecas con la cara Exagera tus movimientos Resucita el lugar Na wale wako fifty fifty comsi Na wale wako fiti pia sisi Tuko tu sawa mdogo mdogo yaani Hallelu-yawa tumeiva design Si realmente lo conoces, si quieres mostrarlo Sigue adelante Ve a buscar a alguien, mueve tu cuerpo, muéstralo a alguien Sigue adelante Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Esto lo conozco bien, lo conozco muy bien Iyo (Vítores) (Aplausos)

https://www.ted.com/talks/muthoni_drummer_queen_creativity_builds_nations/

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *