Contenidos
Charla «La lora que habla y grazna» de TED2006 en español.
El cierre caprichoso de TED2006 presentado por Einstein, la lora gris africana y su entrenadora, Stephanie White, es sencillamente divertido. Observen el instante cuando Einstein tiene su momento con Al Gore.
- Autor/a de la charla: Einstein the Parrot
- Fecha de grabación: 2006-02-02
- Fecha de publicación: 2008-08-29
- Duración de «La lora que habla y grazna»: 348 segundos
Traducción de «La lora que habla y grazna» en español.
Stephanie White: Dejaré que se presente ella misma.
¿Nos puedes decir tu nombre?
Einstein: Einstein.
SW: Esta es Einstein
¿nos puedes decir hola a todos?
E: Hola.
SW: Qué lindo,
¿sabes ser cortés?
E: Hola, cariño.
SW: Mucho mejor.
Bien, Einstein se siente muy honrada de estar aquí en TED 2006, entre todos los Einstein modernos.
De hecho, está muy emocionada E: Woo.
SW: Yeah.
(Risas)
Desde que llegamos, ha habido constantes rumores de todos los fascinantes ponentes aquí en la conferencia.
Esta mañana oímos muchos rumores acerca de la sesión de cierre de Tom O’Reilly el sábado.
Einstein
¿los oíste?
E: (Graznidos) SW: Yeah.
(Risas)
Einstein tiene especial interés en la charla de Penélope.
Mucha de su investigación es en cuevas, que puede ser bastante polvosos.
E: ¡Achú! SW: Que la hacen estornudar, pero más importante es que su investigación serviría para hallar una cura a la constante ronquera de Einstein.
Einstein: (Tos) SW: Yeah.
(Risas)
Bien, Bob Russell nos contó de su trabajo en nanotubos en su investigación a nivel microscópico.
Bueno eso es genial, pero lo que Einstein en realidad espera es que él pueda crear genéticamente un cacahuate de más de 2 kilos.
E: ¡Dios mío! ¡Dios mío! SW: Yeah.
En verdad se emociona muchísimo.
(Risas)
Ese es un cacahuate grande.
Dado que Einstein es un ave le interesa las cosas que vuelan, cree que Burt Rutan es muy impresionante.
E: Ooh.
SW: Yeah.
En especial le gusta su logro más reciente, SpaceShipOne.
Einstein,
¿te gustaría pasear en la nave de Burt?
E: (Sonido de nave espacial) SW:
¿Aunque no tenga un láser?
E: (Sonido de láser)
(Risas)
SW: Sí, eso estuvo muy chistoso, Einstein.
Ahora, Einstein también piensa que trabajar en cuevas y viajar a través del espacio son trabajos muy peligrosos.
Sería muy peligroso si te cayeras.
E: ¡Guiiiiiiiiiiii! ¡Plaf! SW: Yeah.
(Risas)
Un porrazo al final.
Einstein
¿te dolió?
E: Ay, ay, ay SW: Yeah.
Todo esto es trabajo arduo…
E: (Graznidos) SW: Puede hacer que un ave como Einstein se frustre.
E: (Graznidos) SW: Sin duda.
Pero cuando Einstein necesita relajarse del trabajo de educar al público, le encanta abrazar las artes.
Si los niños de Uganda necesitan de una compañera de baile, Einstein les queda justo porque le encanta bailar.
¿Te puedes menear?
E: (Meneando la cabeza)
(Risas)
Menéate para todos, vamos.
Va a hacer que lo haga también.
Uuh, uuh.
E: Uuh, uuh.
Uuh, uuh.
SW: Menea la cabeza.
Uuh, uuh, uuh, uuh.
(Risas)
SW:
¿O quizá a Serena Wang le gustaría aprender algunas arias con el violín y Einstein pueda acompañarla con alguna ópera?
E: (Graznido operístico) SW: Muy bien.
(Risas)
¿O quizá Stu justo necesita otra cantante del coro?
Einstein,
¿puedes cantar?
Sé que comerte primero la semilla
¿puedes cantar?
E: La, la.
SW: Ya ves.
Y por supuesto, si todo lo demás fallara, simplemente se puede escapar y disfrutar de la fiesta alegre.
E: (Graznidos) SW: Muy bien.
Bueno, en un principio a Einstein le daba pena admitir algo, pero tras bambalinas me contó que tenía un problema.
E:
¿Qué pasa?
SW: Yo no tengo problemas, tú tienes un problema
¿recuerdas?
Me dijiste que estabas apenadísima, porque estabas enamorada de un pirata.
E: Yar.
SW: Ya ves,
¿y a los piratas que les gusta tomar?
E: Cerveza.
SW: Cierto
¿pero a ti no te gusta beber cerveza, Einstein?
A ti te gusta beber agua.
E: (Sonido de agua) SW: Muy bien.
Ahora sí que está muy nerviosa, porque una de sus personas favoritas del pueblo está aquí y tiene nervios por conocerlo.
Piensa que Al Gore es sin duda un hombre guapo.
¿Qué le dices a un hombre guapo?
E: Hola, nene.
(Risas)
SW: Al igual que a toda la gente allá en casa en Tennessee.
E: Yeehah.
(Risas)
SW: Y como es una gran admiradora sabe que su cumpleaños es ya a finales de marzo.
No creemos que esté por aquí para entonces, así que Einstein quisiera hacerle algo especial.
Veamos si Einstein puede cantar «Feliz Cumpleaños» a Al Gore.
¿Puedes cantarle «Feliz Cumpleaños»?
E: ♪ Feliz cumpleaños a ti.
SW: Otra vez.
E: ♪ Feliz cumpleaños a ti.
SW: Otra vez.
E: ♪ Feliz cumpleaños a ti.
SW: Gran final.
E: ♪ Feliz cumpleaños a ti.
SW: ¡Bien hecho!
(Aplausos)
Bueno, antes de cerrar, le gustaría dar un fuerte saludo a todos nuestros amigos en el Zoológico Knoxville.
Einstein
¿quieres saludar a todos los búhos?
E: Uuh.
uuh.
uuh.
SW:
¿A los otros pájaros?
E: Pío, pío, pío.
SW:
¿Al pingüino?
E: Cuac, cuac, cuac.
SW: Ahí vamos.
(Risas)
Vamos por más
¿qué hay del chimpancé?
E: Ooh, ooh, ooh.
Aah, aah, aah.
SW: Muy bien.
(Risas)
¿Qué hay del lobo?
E: Auuuuuuu.
SW:
¿y el cochino?
E: Huik, huik, huik.
SW:
¿Y el gallo?
E: ¡Kikirikikí! SW:
¿Y qué hay de los gatos?
E: Miau.
(Risas)
SW: En el zoológico tenemos gatos grandes de la jungla.
Einstein: Grrrrr.
(Risas)
SW:
¿Y qué me dices del zorrillo?
E: Apestoso.
(Risas)
SW: Es una comediante.
Supongo que crees que eres famosa
¿eres famosa?
E: Superestrella.
SW: Yeah.
Eres una superestrella.
(Risas)
Bueno, nos gustaría animar a todos Uds.
que hagan su parte en ayudar a proteger a los animales amigos de Einstein y ayuden a proteger los lugares que habitan.
Ahora, Einstein dice que mejor le pregunten,
¿por qué querríamos proteger tu hogar?
E: Soy especial.
SW: Eres muy especial.
¿Qué te gustaría decirle a toda esta linda gente?
E: Los amo.
SW: Bien,
¿les mandas un beso?
E: (Sonido de beso) SW:
¿Y qué dices cuando es hora de partir?
E: Adiós SW: Bien hecho.
Gracias a todos.
(Aplausos)
https://www.ted.com/talks/einstein_the_parrot_a_talking_squawking_parrot/