Saltar al contenido
Deberes escolares » Charlas educativas » «Top Knot Turn Up» / «Bad Habits» – Charla TED@BCG Toronto

«Top Knot Turn Up» / «Bad Habits» – Charla TED@BCG Toronto

Charla ««Top Knot Turn Up» / «Bad Habits»» de TED@BCG Toronto en español.

«La música es mucho más que sonido que viaja a través del oído», dice la intérprete de lengua de señas Amber Galloway-Gallego. En una presentación animada, la música y activista Madame Gandhi toca dos canciones: «Top Knot Turn Up» y «Bad Habits», mientras Galloway-Gallego brinda una interpretación animada en lengua de señas.

  • Autor/a de la charla: Madame Gandhi
  • Fecha de grabación: 2018-10-03
  • Fecha de publicación: 2018-12-14
  • Duración de «»Top Knot Turn Up» / «Bad Habits»»: 767 segundos

 

Traducción de «»Top Knot Turn Up» / «Bad Habits»» en español.

Amber Galloway-Gallego: Bueno, hola.

Soy intérprete de lengua de señas especializada en interpretación musical.

Tal vez se pregunten por qué los sordos irían a conciertos, pero en realidad, la música es mucho más que sonido que viaja a través del oído.

La gente sorda experimenta la música de manera diferente.

Por ejemplo, mi amiga Lisa, se corta el cabello de determinado largo para sentir las vibraciones del sonido en la música.

Y la música tiene efectos psicológicos en nosotros.

Invoca sentimientos de nostalgia, felicidad, tristeza, enamoramiento.

Te provoca un sentido de conexión, y desafortunadamente, la gente sorda y con sordera está excluida de estos eventos porque conseguir un intérprete de lengua de señas es muy difícil y abrumador por lo que simplemente no compran entradas o se dan por vencidos, y eso no está bien.

Tenemos que hacer todo accesible.

Yo soy intérprete de lengua de señas, así que lo que tengo que hacer es tomar la música y traerla a la vida.

Al hacerlo, me convierto en un puente entre el mundo oyente y el mundo sordo, asegurándome de que represento la música y el arte de lo que representa la música.

Esto implica mucho trabajo, ¿de acuerdo? Para un set normal de 12 canciones, mi equipo y yo tenemos que estudiar 30 canciones o más para un set y esperar y rogar tener la lista correcta.

Pero ¿saben qué? ¿Saben cuál es la recompensa? Mirar a la audiencia y ver a miembros sordos y con sordera, toda esa gente bailando e improvisando y sintiéndose incluidos en esa experiencia musical.

Para mí, soy parte de esta comunidad cultural y lingüística, y todos nos comunicamos de maneras diferentes.

Algunos de nosotros con señas y voz, otros solo señas, pero ninguna es superior a otra.

¿Saben qué? Aquellos con pérdida de audición enfrentan batallas diarias de comunicación y esas barreras se levantan a diario para ellos.

La música no debería ser una de ellas.

Hoy, junto con Madame Gandhi, rompamos esas barreras.

(Aplausos y vítores) (Música: «Top Knot Turn Up») (Percusión) Madame Gandhi: Esta canción es sobre hacer el trabajo.

El pelo en un rodete es lo más divertido.

Escucharme pensar cuando salgo a correr o tal vez practicando batería o tal vez escribiendo bajo el sol, la moraleja es que no hablo con nadie.

Proteger mis vibras que son saludables, dar lo mejor para resolver problemas reales.

Si quieres andar conmigo tienes que arremangarte y trabajar conmigo.

No es momento para venir a coquetearme; las tuberías y perforadoras están destruyendo la Tierra.

No soporto la constante misoginia.

Atarme el cabello para que nada me detenga.

Es un nudo alto, un nudo alto.

Es un nudo alto, alto, alto…

sobre realizar el trabajo.

Es un nudo alto, alto, alto.

Es un nudo alto.

Es un nudo alto.

(Percusión) Ata y ata tu pelo y tira esos rulos.

Ata y ata y ata tu pelo y tira esos rulos…

Tira esos rulos, tira y tira y tira esos rulos.

(Beatboxing) (Percusión y beatboxing) Apagué las notificaciones de mi teléfono para tener más tiempo.

Sin burbujas que molesten mi claro estado mental.

Una cosa a saber, no estoy aquí para complacer.

El pelo atado, lo hago correctamente.

Mi tiempo no es tu propiedad cuando soy productiva como mis ovarios.

Dale a una chica espacio para respirar, derechos básicos y su libertad.

Libre de inseguridad que el mundo proyecta en mí.

No me molestes cuando estoy enfocada.

El futuro es femenino, ya lo sabes.

Lucho contra la corrupción en SCOTUS, alzando mi nudo desde la primera vez que escribí esto.

Eh…

Es un nudo alto.

Es un nudo alto, alto, alto…

sobre realizar el trabajo.

Es un nudo alto, alto, alto.

Es un nudo alto.

Es un nudo alto, ay.

(Percusión) Ata y ata y ata tu pelo, tira esos rulos.

Ata y ata tu pelo, tira esos rulos.

Tira esos rulos, tira y tira y tira esos rulos.

(Beatboxing) Amber G.

(Aplausos y vítores) Top knot turn up.

(Música y aplausos) Madame Gandhi.

(Música) (Aplausos y vítores) (Termina la música) (Aplausos y vítores) Amber, es un placer compartir este escenario contigo y hacer mi música accesible a una audiencia que puede tener sordera o ser sorda y que de otra manera no podría estar incluida en mi música.

No fue hasta esta colaboración que pensé en el hecho de que, aunque trabajo mucho en la diversidad y la inclusión, mi música puede no alcanzar tanta gente como podría.

Crecí en la ciudad de Nueva York tocando la batería, escuchando Nas, Lauryn Hill, Thievery Corporation, TV on the Radio, las Spice Girls…

Y para mí, la música era verdad.

La música era mi perspectiva del punto de vista de otro en la narración, en entender cómo funciona el mundo.

Y al mismo tiempo sentía que había tal desconexión entre la manera en que yo entendía mi propio sentido multidimensional de mi identidad de género y la manera bidimensional en que las mujeres y femeninas eran retratadas en los medios.

(Suspiro) Al ir por mi vida, estudié matemáticas y estudios de la mujer en Georgetown.

Fui la primera analista de datos en Interscope Records.

Anduve de gira por el mundo tocando la batería para M.I.A.

Hice mi MBA en Harvard, todo con la intención de marcar una diferencia en la industria musical y mover la aguja de la igualdad de género desde el lado empresarial.

Pero no fue hasta hace tres años cuando corrí la Maratón de Londres, sangrando libremente en mi bici para combatir el estigma menstrual global que las mujeres enfrentan a diario en todo el mundo, que me di cuenta de que tengo un mensaje, y la manera más efectiva de expresar mi mensaje era a través de mi música.

¿Por qué la música? Porque la música provee a las emociones.

La música es alegre.

La música te arrastra con el tiempo y el ritmo y las melodías.

La música te arrastra mediante su aspecto de comunidad.

Y la música te permite acceder a la verdad de otro.

En la música que escucho hoy, a veces siento como, guau, me encanta el ritmo, pero el mensaje es muy misógino, es difícil para entrenar, para correr, o hacer lo que sea que intento hacer.

A menudo digo, «No estoy aquí tratando de subir el volumen de mi propia opresión».

¿Me entienden? (Risas y vítores) Estoy aquí para construir la alternativa.

En mi trabajo, a menudo hablo de la noción de que el futuro es femenino.

De que podemos mirar el prototipo femenino y extraer estilos alternativos de liderazgo que pueden incentivar la colaboración, inteligencia emocional, y crear un mundo conectado y no clasificado.

Para todos los que miren y escuchen y experimenten esta charla hoy, los aliento a considerar los puntos muertos en su trabajo, y qué asociaciones o colaboraciones pueden hacer para que su trabajo pueda tener un impacto aún mayor.

La próxima canción se llama «Bad habits», y trata sobre ser una mejor versión de ti mismo.

(Percusión y beatboxing) (Canta) He perdido mi mente, me quedé sin tiempo, he perdido mi mente.

No sabía por qué.

No lo sabía.

Estuve tan apretada que no sé qué me molesta.

Todos mis malos hábitos deben irse, por completo.

Es mi año para liberarme de lo que me molesta.

Es esta sociedad la que me está matando.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Sí.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Roten conmigo.

(Beatboxing) ¿Listos? Aplaudan conmigo.

(La audiencia aplaude) Ahora escuchen.

(Canta) Fela Kuti, en los años 70, me inspira.

Todo lo que quería era que su gente fuera liberada de la colonia, como Mahatma Gandhi en los 40.

He leído sobre la historia de las mujeres en los años 20, pensando cómo podía ser mejor.

Pensando en las lágrimas que lloré.

Pensando en cómo podemos ser mucho mejor.

Pensando en todas las lágrimas que lloramos.

(Percusión) Sí.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

Todos mis malos hábitos deben irse.

(Termina la música) (Aplausos y vítores) Gracias.

(Aplausos y vítores)

https://www.ted.com/talks/madame_gandhi_and_amber_galloway_gallego_music_with_a_message_should_be_accessible/

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *