Cinco monologos shakespearianos y una cancion: analisis comparativo e implicaciones teoricas.

Tesis doctoral de Fulquet Vidal Josep M.

La tesis doctoral de referencia pretende ser un ejercicio sobre la recepcion de la obra shakespeariana en cataluña basado en el analisis y comentario de unos textos originales vertidos al catalan por distintos traductores, desde las primeras tentativas de finales del xix hasta la publicacion, entre 1984 y 1992, de los treinta y siete titulos que ha completado la editorial vicens vives, de barcelona. La tesis recoge, pues – y compara -, las distintas versiones de cinco monologos extraidos de las tragedias no romanas del dramaturgo ingles, versiones que en el curso del tiempo han realizado traductores como morera i galicia, josep carner, josep maria de segarra o terenci moix. Cierra el trabajo – y de ahi el titulo general del mismo: «… Y una cancion (…)»- El analisis de la «cancion de ariel», que recoge los aspectos liricos de una obra como la tempestad. Del mismo modo, la tesis de referencia relaciona tambien el analisis comparativo de los textos propuestos con la moderna teoria de la traduccion.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Cinco monologos shakespearianos y una cancion: analisis comparativo e implicaciones teoricas.«

  • Título de la tesis:  Cinco monologos shakespearianos y una cancion: analisis comparativo e implicaciones teoricas.
  • Autor:  Fulquet Vidal Josep M.
  • Universidad:  Barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1996

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Todo Vila LLuis M.
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Gabriel Oliver Coll
    • Antoni Mari Muñoz (vocal)
    • Josep María Jaum? Musté (vocal)
    • Salvador Oliva Lliní s (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio