Application of stochastic models to assess the probability of introduction and persistence of bluetongue in an area.

Tesis doctoral de E. Sebastian Napp Avelli

Aunque la transmisión del virus de la lengua azul (vla) aparentemente se interrumpe durante el invierno, los brotes de lengua azul a menudo reaparecen en la siguiente temporada, es decir el virus es capaz de sobrevivir al invierno. Se han propuesto diferentes mecanismos para explicar este fenómeno, pero hasta la fecha, la importancia relativa de estos no está clara. Con el fin de evaluar la probabilidad de que el vla persista tras el invierno a través de la persistencia en los vectores adultos, los hospedadores (por medio de una viremia prolongada) o una combinación de ambos, se ha desarrollado un modelo de evaluación del riesgo estocástico. Además, el modelo permite la evaluación por un lado del papel que juega el número residual de vectores presentes durante el invierno, y por otro el papel desempeñado por los culicoides que tienen un comportamiento endofílico, es decir permanecen dentro de las granjas. El modelo se aplicó a un escenario real, en concreto la persistencia del vla en alemania entre 2006 y 2007. Los resultados mostraron que la presencia de vectores activos durante el invierno permitiría la transmisión de la lengua azul durante este periodo, y que mientras que la transmisión se vería favorecida por el comportamiento endofílico de algunos culicoides, su efecto era limitado. A pesar de que la transmisión de la lengua azul por los mecanismos estudiados era posible, la probabilidad parecía demasiado baja para explicar la reaparición de la enfermedad que se observó en alemania. Por tanto, otros mecanismos que no fueron considerados en este trabajo parecen haber jugado un papel más determinante en la supervivencia durante el invierno del vla en dicho país entre 2006 y 2007. las redes de transporte aéreo, marítimo y terrestre continúan en expandiéndose, tanto en velocidad como en alcance y volumen, y una consecuencia importante de esta expansión es la importación de patógenos transmitidos por vectores. Un aspecto importante de la epidemiología de lengua azul, que aún no se ha logrado aclarar es la posibilidad de que culicoides infectados sean introducidos a través de redes de transporte y comerciales. Por tanto, se desarrolló un modelo estocástico de evaluación de riesgos para calcular la probabilidad de aparición de un brote de lengua azul, como consecuencia de la introducción de culicoides infectados a través de estas redes. El modelo se empleó para calcular el riesgo de que se produjera una epidemia del serotipo 8 del vla en españa en 2007 como consecuencia del transporte de culicoides infectados desde los países afectados del norte de europa (alemania, bélgica, holanda, francia, la república checa, dinamarca y el reino unido), independientemente del mecanismo por el cual se introdujo el vector. El riesgo anual ponderado como consecuencia del transporte de un culicoides desde los países del norte de europa parecía ser baja (entre 3.2×10-7 y 6.4×10-12), aunque había grandes diferencias dependiendo del país de origen, con las probabilidades más elevadas debidas a la importación de vectores desde bélgica, holanda, alemania y francia. En cualquier caso, para que este mecanismo supusiera un riesgo significativo para los países libres de lengua azul, el número de vectores transportados tendría que ser muy elevado. dado que el vla puede, potencialmente, ser transmitidos a través del semen, que la enfermedad se ha expandido significativamente en los últimos años, y que millones de dosis de semen de bovino se comercializan anualmente en todo el mundo, la transmisión del vla por el semen podría tener consecuencias muy graves sobre la industria ganadera. La hipótesis de que los toros infectados pueden excretar virus a través de su esperma, dio lugar a restricciones en el comercio internacional de semen y al establecimiento de medidas para prevenir dicha transmisión. Sin embargo, ni el riesgo de transmisión del virus por el semen, ni la eficacia de estas medidas se han evaluado cuantitativamente. El objetivo del estudio fue calcular por medio de un modelo estocástico, en caso de introducción de la lengua azul en un centro de recogida de semen bovino (crs), tanto el riesgo de transmisión del vla a través de semen de bovino, como la reducción de dicho riesgo como consecuencia de la aplicación de las medidas preventivas disponibles. El modelo se aplicó a diferentes escenarios, dependiendo por ejemplo del tipo de prueba diagnóstica empleada, el intervalo entre los controles de los toros donantes, o la tasa de dispersión del vla dentro del crs. Los controles de los toros donantes cada 60 días por medio de la técnica de ensayo por inmunoabsorción ligado a enzimas (elisa) parece ser un método poco eficaz para reducir el riesgo de transmisión del vla por semen en comparación con el empleo de la reacción en cadena de polimerasa (pcr) cada 28 días. Un aumento en la tasa de propagación del vla dentro del crs resulta en una reducción del riesgo de transmisión del virus por el semen. El almacenamiento de semen por 30 días antes de su distribución parece ser una forma eficaz de reducir el riesgo de transmisión por el semen. El análisis de sensibilidad identificó la probabilidad de excreción del vla en semen como un parámetro crucial en la probabilidad de transmisión por semen. Sin embargo, existe un alto grado de incertidumbre asociado a este parámetro, con diferencias significativas en función del serotipo del virus.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Application of stochastic models to assess the probability of introduction and persistence of bluetongue in an area.«

  • Título de la tesis:  Application of stochastic models to assess the probability of introduction and persistence of bluetongue in an area.
  • Autor:  E. Sebastian Napp Avelli
  • Universidad:  Autónoma de barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  24/11/2010

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Jordi Casal Fábrega
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: María no Domingo álvarez
    • moez Sanaa (vocal)
    • (vocal)
    • (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio