Traducciones de dubliners al español

Tesis doctoral de María Reyes Fernández

Estudio comparativo de las traducciones de ignacio abelló, guillermo cabrera-infante y eduardo chamorro de la obra de james joyce dubliners, cuya finalidad primoridal es la constatación e investigación de las posibles variaciones que se han suscitado en las versiones españolas; exponiendo las posibles traducciones inapropiadas, trasnposiciones, omisiones, añadidos, así como el análisis de la puntuación, de las expresiones problemáticas y de algunas características particulares de cada una de las ediciones.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Traducciones de dubliners al español«

  • Título de la tesis:  Traducciones de dubliners al español
  • Autor:  María Reyes Fernández
  • Universidad:  Sevilla
  • Fecha de lectura de la tesis:  13/06/2001

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Ricardo Navarrete Franco
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Antonio raul De toro santos
    • carmelo Medina casado (vocal)
    • Venegas lagí¼ens María Luisa (vocal)
    • Antonio Ballesteros gonzalez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio