Tesis doctoral de Carmelo Cunchillos Jaime
Estudio critico de las traducciones del quijote realizados por shelton phillips matteux ward smollet kelly y wilmot segun el metodo utilizado por el dr. Julio cesar santoyo en su estudio: primera traduccion del lazarillo de tormes. Introduccion sobre la recepcion influencia y aclimatacion de la novela en inglaterra y descripcion bibliografica de las 53 ediciones que tuvieron las 8 traducciones mencionadas.
Datos académicos de la tesis doctoral «Traducciones y ediciones inglesas del quijote (1612-1800) estudio critico y bibliografico«
- Título de la tesis: Traducciones y ediciones inglesas del quijote (1612-1800) estudio critico y bibliografico
- Autor: Carmelo Cunchillos Jaime
- Universidad: Zaragoza
- Fecha de lectura de la tesis: 01/01/1984
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Julio César Santoyo Mediavilla
- Tribunal
- Presidente del tribunal: Carmen Olivares Rivera
- Eulalia Rodon Vinue (vocal)
- San Vicente Pino Angel (vocal)
- (vocal)