Contribucion al estudio de la equiValencia pragmatica de las estrategias de cortesia linguistica en la traduccion al español de textos dramaticos americanos.

Tesis doctoral de Rosa Lores Sanz

La tesis doctoral comprende primeramente una introduccion general en la que se presentan los objetivos de la misma. se trata de comprobar en el campo de la traduccion las conclusiones de algunos investigadores sobre las diferentes tendencias observadas en la cultura española y anglosajona por lo que respecta y manifestaciones de cortesia linguistica. a continuacion se ofrece un soporte teorico constituido por una revision de aquellos enfoques que, en las ultimas decadas han acometido el estudio de la literatura desde una perspectiva linguistica, y se centra en especial en la perspectiva pragmatica. seguidamente se revisan las diferentes contribuciones realizadas al estudio de la traduccion en los ultimos tiempos, con especial enfasis en las aproximaciones de tipo pragmatico-funcional. Continua la labor teorica con la discusion del concepto de cortesia linguistica y, en especial, del modelo diseñado por p. Brown y s. Levinson (1978). la segunda parte de la tesis la conforma el analisis comparativo de los textos propuestos (cat on a hot tin roof, a streetcar named desire, death of a salesman y all my sons) y de sus correspondientes traduciones al español. En este apartado se describe la metodología aplicada al analisis, el cual se centrara en el estudio de las alteraciones que, tras el proceso de traduccion, se producen en el uso de estrategias de cortesia. Los datos numericos obtenidos se ilustran con graficos y tablas. finalmente se presentan las conclusiones que se desprenden del analisis de los datos obtenidos.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Contribucion al estudio de la equiValencia pragmatica de las estrategias de cortesia linguistica en la traduccion al español de textos dramaticos americanos.«

  • Título de la tesis:  Contribucion al estudio de la equiValencia pragmatica de las estrategias de cortesia linguistica en la traduccion al español de textos dramaticos americanos.
  • Autor:  Rosa Lores Sanz
  • Universidad:  Zaragoza
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1997

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Ignacio Vazquez Orta
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Carmen Olivares Rivera
    • Leo Denis John Hickey (vocal)
    • Chamosa Gonzalez José Luis (vocal)
    • (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio