La influencia lexica del arabe andalusi y del español moderno en el arabe dialectal marroqui.

Tesis doctoral de Mohammad Elyaacoubi

Con este trabajo titulado «la influencia lexica del arabe andalusi y del español moderno en el arabe dialectal marroqui» presentamos un estudio del lexico de una zona geografica muy especifica de marruecos. en el citado trabajo hemos presentado el sistema fonetico de los dialectos andalusi, marroqui y bereber, describiendo sus consonantes y vocales. Tras esta descripcion proporcionamos una serie de ejemplos de la evolucion fonetica del latin al bereber, con el fin de poder establecer una base de comparacion entre dicha evolucion y la que se produce en el paso del romance al arabe andalusi. A continuacion presentamos dos glosarios; el del andalusi y otro del español moderno. Al final de cada glosario hacemos un estudio de la evolucion fonetica que han sufrido los prestamos al pasar a la lengua receptora. Hemos estudiado asimismo los campos semanticos a los que pertenecen, acompañados por una conclusion general.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La influencia lexica del arabe andalusi y del español moderno en el arabe dialectal marroqui.«

  • Título de la tesis:  La influencia lexica del arabe andalusi y del español moderno en el arabe dialectal marroqui.
  • Autor:  Mohammad Elyaacoubi
  • Universidad:  Autónoma de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1997

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Jordi Aguadé Bofill
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Pedro Martinez Montavez
    • Forneas Besteiro José M. (vocal)
    • Nieves Paradela Alonso (vocal)
    • Hosain Bouzineb (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio