El desdoblamiento de lenguas y el uso creativo

Tesis doctoral de Melchor íñiguez Carmen Valvanera

Conseguir mantener vivas dos culturas tan diferentes como la hispanohablante y la angloparlante y llegar a ser bilingí¼e en la sociedad norteamericana que frecuentemente impone un monolingí¼ísmo en inglés, es cumplir con un reto importante. La población chicana de estados unidos, y en especial la escritora sandra cisneros, han conseguido llevar a cabo este desdoblamiento de personalidad y de entidades lingí¼ísticas para, sin perder sus peculiaridades culturales de origen mexicano, azteca y español, convertiste en auténticos ciudadanos bilingí¼es que trabajan, piensan y se expresan en ingles, pero no dejan el español ni a través del inglés que utilizan, a menudo denominado por esta razón inglés chicano o criollo, ni en los otros ambientes en los que frecuentemente se desenvuelven donde el uso del español se está convirtiendo en una rama de poder político, social y cultural. ¿cómo lo han conseguido? Mediante la aplicación de una serie de estrategias idiomáticas, socioculturales y psicológicas que se describen en este trabajo de tesis y que descubren cómo, a través de unas circunstancias muy adversas en la mayoría de los casos, se puede llegar a conseguir un alto grado de bilingí¼ísmo tanto en el lenguaje oral como en el escrito. tras una primer aparte de estudio teórico sobre la adquisición temprana de bilingí¼ísmo, esta investigación se centra en la última novela de sandra cisneros, caramelo. Tras la constatación de los puntos más arriba indicados, se aporta así una nueva visión de como se puede explotar el bilingí¼ismo desde un punto de vista de la creatividad literaria. el estudio de aspectos socioculturales y emocionales como factores decisivos para el establecimiento de un buen grado de bilingí¼ísmo y su aplicación en la literatura chicana se hace ahora fundamental. La investigación a este respecto no ha hecho más que comenzar.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «El desdoblamiento de lenguas y el uso creativo«

  • Título de la tesis:  El desdoblamiento de lenguas y el uso creativo
  • Autor:  Melchor íñiguez Carmen Valvanera
  • Universidad:  Nacional de educación a distancia
  • Fecha de lectura de la tesis:  31/10/2006

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • álvarez Calleja M. Antonia
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: María del perpetuo socorro Suárez lafuente
    • isabel Durán jiménez-rico (vocal)
    • José Antonio Gurpegui palacios (vocal)
    • julio Cañero serrano (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio