La lengua de las gramáticas y métodos para aprender español como lengua extranjera en europa (1640-1726)

Tesis doctoral de Daniel Moises Saez Rivera

El objetivo de este trabajo en dos volúmenes ha sido el examen de las gramáticas y métodos para enseñar español como lengua extranjera en europa entre el siglo xvii y el siglo xviii (1640-1726) en cuanto fuente de datos lingí¼ísticos, especialmente morfosintácticos, para la historia de la lengua española, mediante el método de usos descritos, usos prescritos y usos escritos de los gramáticos. Aunque marginalmente se anotaron fenómenos fonológicos y léxicos, en concreto y con más detalle se analizaron los fenómenos siguientes: 1) variables morfosintácticas verbales: evolución de las formas verbales amábades > amabais y canfasfes > cantasteis, pervivencia o recesión del futuro de subjuntivo y su especialización como elemento puramente escritura! O de la distancia comunicativa, pérdida del futuro analítico (del tipo cantar lo he, restringido ya apenas al discurso repetido y arcaizante de los refranes), 2) fenómenos asociados a la expresión de tópico (e interrelacionados entre sí): gramaticalización del complemento directo preposicional (cdp), norma de lelsmo-lafsmo-loísmo, gramaticalización de la duplicación clftica de objeto y gramaticalización de vuestra merced > usted. Asimismo se observaron fenómenos macrolingí¼ísticos como la configuración de la norma en los autores del corpus (con diversas variantes: norma meridional -en recesión-, norma toledana -también remitiendo-, norma castellana-cortesana-madrileña -en alza-, canon de autoridades lingí¼ísticas y literarias -que preconiza el luego promovido por la academia- y precisamente norma académica), denominación de la lengua española (castellano, español o romance), definición del castellano frente a otros dialectos y lenguas peninsulares, y posición del español en el concierto de lenguas europeo o colingqismo. Tras dar cuenta de la biobibliografía de los autores del corpus y sus usos lingí¼ísticos, ordenados por tradiciones nacionales (italia, francia-países bajos, inglaterra, imperio austríaco-alemania y otros países -holanda, chequia, polonia, escandinavia-), se trazó una tipología textual de los géneros discursivos empleados en la comunidad discursiva estudiada y que condicionaban el tipo de lengua documentada en ellos, con el establecimiento de 10 clases textuales: gramática, diálogo, nomenclatura, diccionario, narración breve, refrán, carta, itinerario, notas histórico-lingí¼lstícas, sátira menipea. Por último, las conclusiones se completan con un apéndice de cuadros sinópticos y otro con la nómina de autores citados por los propios gramáticos del corpus. Aparte de los apéndices, el trabajo se corona con una detallada bibliografia analítica del corpus y un recuento de las fuentes secundarias.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La lengua de las gramáticas y métodos para aprender español como lengua extranjera en europa (1640-1726)«

  • Título de la tesis:  La lengua de las gramáticas y métodos para aprender español como lengua extranjera en europa (1640-1726)
  • Autor:  Daniel Moises Saez Rivera
  • Universidad:  Complutense de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  14/11/2007

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • José Luis Giron Alconchel
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: jose Lazaro mora
    • pedro álvarez de miranda (vocal)
    • Francisco Javier Herrero ruiz de loizaga (vocal)
    • José Jesús Gómez asencio (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio