Fray luis de granada: silva locorum(i) introducción, edición, traducción e índices

Tesis doctoral de Pelaez Berbell José Jaime

El trabajo consta de una introducción, edición crítica, traducción el castellano e índices del libro i de la silva locorum de fray luis de granada. en la introducción, tras unas páginas dedicadas al examen de la vida y obra del fraile dominico, se analiza la especificidad de la silva locorum, un tipo particular de florilegio concebido como adminiculo para ayudar a los predicadores en sus homilías. Se estudian después las distintas fuentes bíblicas, clásicas y patrísticas que integran la obra, con un examen pormenorizado de su frecuencia y distribución. Termina esta primera parte con una descripción de los criterios seguidos en la confección del texto y en la traducción, y un amplio repertorio bibliográfico sobre la materia. el resto del volumen lo componen la edición critica con aparato de fuentes y traducción al castellano del texto, así como unos índices finales de fuentes citadas y loci communes.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Fray luis de granada: silva locorum(i) introducción, edición, traducción e índices«

  • Título de la tesis:  Fray luis de granada: silva locorum(i) introducción, edición, traducción e índices
  • Autor:  Pelaez Berbell José Jaime
  • Universidad:  Granada
  • Fecha de lectura de la tesis:  24/10/2000

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • José González Vázquez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Maestre maestre José María
    • Manuel López muñoz (vocal)
    • Alonso del campo urbano (vocal)
    • Luis Charlo brea (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio