Estudio y edición del dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina de alonso sánchez de la ballesta

Tesis doctoral de González González Eva M.

En 1587 los hermanos juan y andrés renaut imprimen en salamanca el dictionario de vocablos castellanos applicados a la propiedad latina, cuyo autor, el padre cristóbal frómista de san agustín, se oculta bajo el pseudómino de alonso sánchez de la ballesta. se trata de un diccionario monodirecional español-latino conformado por cerca de once mil entradas lexicográficas, cuya finalidad era servir como instrumento traductor en las aulas univesitarias. En este repertorio confluyen, de esta manera, además de unidades verbales, numerosas unidades pluviverbales lexicalizadas y no lexicalizadas, que se traducen tanto por citas entresacadas de los clásicos (especialmente de terencio y cicerón) como por los adagios erasmianos. Las unidades pluriverbales lexicalizadas son casi 1.500, de suerte que este diccionario, sin ser objetivamente un repertorio de refranes, pasa a engrosar las filas de aquellos que, impulsados por erasmo y la voluntad humanista de recuperar la afición que los clásicos sentían por los proverbios, durante los siglos de oro se entregan a la compilación de refranes. el etudio y edición de este diccionario tiene como objetivo dar a conocer una obra que conoció una única impresión y que hasta ahora no ha disfrutado de ninguna edición crítica. El estudio contempla noticias del autor, que según gonzalo correas (y tal como atestiguan unas notas marginales del ejemplar que he manejado) es el padre frómista de san agustín, además una descripcion del diccionario y un estudio del contexto histórico-cultural en el que se inscribe (la lexicografía bilingí¼e española de los siglos de oro y la literatura paremiológica quinientista). asimismo investigo las fuentes de las que bebió el autor del dictionario (particularmente ambrogio calepino, a partir de un cotejo de ambas obras) y las notas marginales que recorren el ejemplar utilizado y que son debidas a una mano anónima. el interés del dictionario de balle

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Estudio y edición del dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina de alonso sánchez de la ballesta«

  • Título de la tesis:  Estudio y edición del dictionario de vocablos castellanos aplicados a la propiedad latina de alonso sánchez de la ballesta
  • Autor:  González González Eva M.
  • Universidad:  A coruña
  • Fecha de lectura de la tesis:  24/02/2003

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Pérez Pascual José Ignacio
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: José Antonio Pascual rodríguez
    • esther Forgas berdet (vocal)
    • María Jesús Mancho duque (vocal)
    • José Álvaro Porto dapena (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio