La subtitulación, entre el árabe y el español.

Tesis doctoral de Ikbel Joudi

La subtitulación, entre el árabe y el español. dentro del campo específico de la traducción del árabe al español esta tesis, relativa al subtitulado de películas, presenta los procedimientos de mayor rendimiento empleados en la subtitulación, como modalidad de comunicación audiovisual. la primera parte del trabajo se dedica a la comprensión y explicación del sistema del subtitulado demostrando tanto las condicionantes técnicas como las exigencias del medio audiovisual. la segunda parte del trabajo, es una parte aplicada, un trabajo artesanal que se dedica al estudio concreto de los procedimientos de traducción subtitulación y el análisis de la técnica de la reducción mediante un material audiovisual, como las propias películas que forman el corpus de nuestro estudio.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La subtitulación, entre el árabe y el español.«

  • Título de la tesis:  La subtitulación, entre el árabe y el español.
  • Autor:  Ikbel Joudi
  • Universidad:  Autónoma de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  17/10/2007

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • villasante Ruiz Bravo
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: pedro Martinez montavez
    • Juan Ortega marin (vocal)
    • barbara Herrero muñoz cobo (vocal)
    • luz Gomez garcia (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio