Estudio linguístico sobre los nombres propios de persona en chino

Tesis doctoral de Jia Lu

En este trabajo hemos intentado realizar un estudio lingí¼ístico sobre los nombres propios personales en chino. Los nombres personales chinos, siendo nombre propio forman parte de la lexicología de la lengua china. Como unidad léxica tendrán sus propiedades lingí¼ísticas. En este estudio intentamos descubrir cuáles son las cualidades lingí¼ísticas que contiene un nombre personal chino y sus correspondientes características fonéticas, morfológicas y semánticas. un «nombre chino», se refiere al nombre oficial, que usan los chinos actualmente para la denominación personal; y en el sentido amplio contiene cuatro elementos, a saber: el nombre infantil, el oficial, el segundo nombre y el seudónimo. El nombre infantil está constituido de una, dos o tres sílabas. El vocabulario con frecuencia presenta caracteres dialectales, especialmente en los tradicionales. éste contiene ciertos rasgos de los primeros momentos de la denominación humana, como la arbitrariedad de la elección, el empleo de palabras vulgares y una psicología supersticiosa. El nombre oficial siempre ha sido el elemento más destacado del sistema de denominación personal chino debido a su gran importancia tanto en la historia como en la actualidad. A pesar de su larga historia de uso, ha sido bastante estable en el aspecto fonético, morfológico y semántico. Desde el punto de vista fonético, para que un nombre suene bien, hay que tener en cuenta la combinación de los tonos, y las consonantes y vocales. Al mismo tiempo, los factores decisivos de un nombre siempre han sido el significado propio de las palabras constituyentes y las connotaciones culturales, literarias y artísticas que conlleva la unidad completa. El tercer componente del sistema de denominación personal chino es el segundo nombre, también llamado «sobrenombre». Desde el punto de vista semántico, fue una derivación del nombre oficial porque mantenía la uniformidad, la correspondencia, la continuidad y la armonía con el primero. El seudónimo fue un caso muy curioso e interesante del sistema debido a la libertad casi ilimitada del momento de creación. Quizá por eso fue considerado por los antiguos literatos chinos como una vía de expresión personal. En la comunicación social, se consideraba un tratamiento cortés y respetuoso, gracias a que era una denominación indirecta.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Estudio linguístico sobre los nombres propios de persona en chino«

  • Título de la tesis:  Estudio linguístico sobre los nombres propios de persona en chino
  • Autor:  Jia Lu
  • Universidad:  Granada
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/07/2009

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Juan De Dios Luque Duran
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Francisco joaquín Garcia marcos
    • Juan José Ciruela alferez (vocal)
    • Antonio Miguel Martín morillas (vocal)
    • Emilio Ortega arjonilla (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio