Integración linguística y cultural de los inmigrantes en españa. los marroquíes en barcelona

Tesis doctoral de Oumaya Sagaama

En todos los tiempos, la humanidad ha conocido migraciones y desplazamientos masivos de población por diferentes motivos, como por ejemplo, afán de aventura, colonización de nuevos espacios, crecimiento demográfico excesivo, huida de conflictos y calamidades, o búsqueda de una mejora de vida social y económica. por lo que se refiere a españa, en los últimos años, el fenómeno de la inmigración se ha convertido en una preocupación más de la sociedad junto con el paro, el terrorismo, la delincuencia y la subida de los precios de la vivienda. También ha sido protagonista de políticas gubernamentales, así como un tema recurrente en varias investigaciones y en los diferentes medios de comunicación, que difunden constantemente noticias sobre la entrada de inmigrantes a los países de la unión europea, entre ellos españa, sobre las condiciones de vida, la situación laboral, los brotes de racismo y xenofobia en las sociedades receptoras de inmigración, etc. en los años 60 y 70 del siglo pasado, españa era un país emisor de mano de obra que emigraba al resto de los países de europa occidental en busca de trabajo. Se trataba de una emigración de tipo laboral a los países capitalistas europeos, especialmente francia, alemania y suiza, que se perpetuó hasta el año 1974. Dicha emigración, salvando períodos de recesión económica en los países de destino, implicó la salida de una media anual de un mínimo de 100.000 trabajadores (navarro lópez, 1981). no hay que olvidar también los movimientos migratorios internos que conoció el estado español durante el siglo xx, y que supusieron desplazamientos masivos de personas que salieron de las zonas rurales hacia las ciudades y las regiones más industrializadas, como Madrid, cataluña o el país vasco. Pero a partir de los años ochenta, los países del sur de europa, entre ellos españa, se han convertido en destinos de nueva inmigración, y en receptores de mano de obra de países no comunitarios. esta investigación se plantea como la continuación de una serie de trabajos sociolingí¼ísticos y antropológicos realizados sobre las migraciones en españa y sobre la integración de los inmigrantes en la sociedad española, que se puede considerar como sociedad pluricultural y pluriétnica ya que existen en su seno grupos de orígenes muy diferentes: africanos, latinoamericanos, asiáticos, sin olvidar a los extranjeros comunitarios. como base de este trabajo se toma el colectivo marroquí por su significación numérica y cultural (árabe musulmana), así como por mi mayor conocimiento de dicha cultura. Es un trabajo que se enfocará en la integración lingí¼ística y cultural de los inmigrantes de la segunda generación de dicho colectivo en barcelona. mi hipótesis de trabajo parte de que la población de origen extranjero, en este caso de origen marroquí, es una población que inmigra en busca de mejores condiciones sociales y económicas, y que presenta una gran disposición a integrarse en la nueva sociedad desde todos los puntos de vista y, en particular, el lingí¼ístico; no obstante, su grado de integración depende en gran medida del tiempo de residencia en el país de acogida, de los lazos mantenidos con el país de origen, y de si la sociedad a la que llegan cuenta o no con recursos y dispositivos para la integración y, más en general, si dispone o no de un sistema público de bienestar social. Esto es, la integración es un proceso bilateral que depende tanto de la sociedad receptora como de los propios inmigrantes. para tal fin, mi investigación ha comportado la confección de un corpus a partir de unas entrevistas etnográficas de más de 60 preguntas que han sido grabadas. Estas entrevistas han sido semiestructuradas. Se utilizó un guión de preguntas abiertas con el fin de orientar los temas, ordenar los contenidos y evitar restricción sobre las respuestas de los entrevistados, lo que les permitió introducir otros temas. Estas contestaciones inesperadas dieron pie a indagar en aspectos que no se habían previsto. a partir de las entrevistas, que iban dirigidas a inmigrantes de origen marroquí de diferentes edades y niveles socioculturales, he conseguido acumular información sobre sus creencias, actitudes, sentimientos, expectativas, etc., Respecto a su vida en españa. en lo que concierne a la parte lingí¼ística, me he propuesto en esta investigación tratar de las dificultades que a este respecto pueden encontrar los inmigrantes en su vida cotidiana y en la escuela. También me he propuesto estudiar las actitudes, competencias y usos lingí¼ísticos de los jóvenes marroquíes en el ámbito familiar y extrafamiliar. Por lo tanto, he dedicado gran parte de la encuesta a inmigrantes escolarizados en institutos de barcelona para estudiar su grado de incorporación a la educación española y los impedimentos que supone el conocimiento o desconocimiento de las lenguas española y catalana en su proceso educativo. Asimismo, se pone de relieve su preocupación por los estudios y lo que ellos piensan que significarían en cuanto a mejoras en su vida profesional

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Integración linguística y cultural de los inmigrantes en españa. los marroquíes en barcelona«

  • Título de la tesis:  Integración linguística y cultural de los inmigrantes en españa. los marroquíes en barcelona
  • Autor:  Oumaya Sagaama
  • Universidad:  Barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  07/05/2010

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Antonio Torres Torres
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: m. rosa Vila pujol
    • avel·lina Suñer gratacós (vocal)
    • (vocal)
    • (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio