Les traduccions de wagner al catalá: «la walquíria»

Tesis doctoral de Buj Casanova Anna M.

L objetivo de esta tesis doctoral es analizar y valorar las traducciones adaptadas ala música de la obra de richard wagner «die walkí¼re» al catalán, y se ha estructurado partiendo de las características sonoras, tanto del texto original como de las traducciones. Para llevar a cabo este trabajo ha sido necesario realizar determinados estudios previos. Así, el estudio de contraste entre el sistema fonológico alemán y el catalán nos ha permitido ver las similitudes y divergencias entre la lengua original y la lengua meta. Por lo que respecta a las traducciones, hemos comprobado que para mentaren el ritmo, fidelidad obligatoria tratándose de una obra sometida a una partitura, la lengua catalana ofrece múltiples recursos lingí¼ísticos que permiten la necesaria reducción silábica. En algunas ocasiones, de todos modos, los traductores han alterado ligeramente el texto musical. Estos traductores, por otra parte, han aprovechado un sinnúmero de ocasiones para reproducir de manera exacta o similar las sonoridades del texto original llegando incluso a crear alteraciones. El hecho de que quisieran y consiguieran reproducir la sustancia sonora, sin embargo, no fue un obstáculo para descuidar el significado del texto musical. Estos traductores, por otra parte, han aprovechado un sin número de ocasiones para reproducir de manera exacta o similar las sonoridades del texto original, llegando incluso a crear alteraciones. El hecho de que quisieran y consiguieran reproducir la sustancia sonora, sin embargo, no fue un obstáculo para descuidar el significado del texto. Así pues nuestro estudio pone de relieve la calidad de unas traducciones que ofrecen una casi total fidelidad a la sonoridad, al ritmo y al a semántica de la obra original

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Les traduccions de wagner al catalá: «la walquíria»«

  • Título de la tesis:  Les traduccions de wagner al catalá: «la walquíria»
  • Autor:  Buj Casanova Anna M.
  • Universidad:  Barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  27/06/2007

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Alfonsina Janés
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: María Luisa Siguan Boehmer
    • Joan Fontucerta Gel (vocal)
    • Xosé Aviñoa Pérez (vocal)
    • Urbina Sobreino Polama Ortiz (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio