Tesis doctoral de Josefa Canto Llorca
Se trata de una edicion critica don introduccion traduccion y notas del libro xviii de las etimologías de isidoro de sevilla. La introduccion comprende un estudio sobre el ambiente cultural de s. Vii; un analisis sobre la etimología isidoriana como metodo de exposicion de pensamientos; un capitulo sobre ortografia; un amplio analisis comparativo de las fuentes proximas utilizadas por isidoro; un estudio de los manuscritos. La edicion comprede aparato critico y fuentes. La traduccion tiene notas generalmente gramaticales. Nay un indice de palabras.
Datos académicos de la tesis doctoral «Isidori hispalensis etymologíae (liber xviii). edicion critica, introduccion y traduccion.«
- Título de la tesis: Isidori hispalensis etymologíae (liber xviii). edicion critica, introduccion y traduccion.
- Autor: Josefa Canto Llorca
- Universidad: Salamanca
- Fecha de lectura de la tesis: 01/01/1983
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Carmen Codoñer Merino
- Tribunal
- Presidente del tribunal: Carmen Codoñer Merino
- Ricardo Castresana Udaeta (vocal)
- Diaz Y Diaz Manuel C. (vocal)
- Miguel Rodriguez Pantoja Marquez (vocal)