Alchoranus latinus, quem transtulit marcus canonicus toletanus. estudio y edición crítica

Tesis doctoral de Nadia Petrus Pons

Esta tesis doctoral tiene como objetivo principal la realización de la primera edición crítica del «alchoranus latinus, quem transtulit marcus canonicus toletanus». El presente estudio se divide principalmente en dos partes: en la primera parte, centramos nuestra atención en el estudio preliminar del texto que editamos: nos ocupamos, primero, del análisis del contexto histórico, para después pasar al estudio de la figura de marcos de toledo. A continuación, estudiamos la traducción latina del corán: cuáles fueron sus antecedentes (nos referimos a la primera traducción latina del corán, realizada por robert de ketton en 1143), cuando podemos datarla, cómo son el contenido y la estructura, y a quién fue dedicada la obra. Así cómo un análisis de cuál fue la trascendencia de la traducción de marcos de toledo que, pese a los escasos testimonios manuscritos -en total siete-, fue consultada y traducida al menos al italiano y al francés. Para terminar esta parte, definimos los criterios de edición: la descripción de los manuscritos que utilizamos para nuestra edición, los criterios de edición del texto latino, cómo hemos elaborado el apartato crítico y cuál es nuestra hipótesis para el stemma codicum. Para facilitar la comprensión de algunos de los capítulos del estudio preliminar, hemos completado nuestro estudio con dos apéndices: una tabla cronológica que reúne toda la documentación relativa a marcos de toledo, y un segundo apéndice en el cual pueden compararse el texto latino y la traducción italiana que se hizó en el s. Xv. en la segunda parte, presentamos la edición crítica íntegra de la versión latina del corán realizada por marcos de toledo en 1210. Nuestro trabajo ha consistido, principalmente, en la localización de los manuscritos, su transcripción y posterior cotejo de sus variantes textuales con el objetivo de ofrecer la edición de un texto legible, de fácil consulta, con un aparato crítico que recoja las variables más significativas. Completan nuestra edición un appendix glossarum y un índice onomástico y topográfico.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Alchoranus latinus, quem transtulit marcus canonicus toletanus. estudio y edición crítica«

  • Título de la tesis:  Alchoranus latinus, quem transtulit marcus canonicus toletanus. estudio y edición crítica
  • Autor:  Nadia Petrus Pons
  • Universidad:  Autónoma de barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  22/09/2008

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Jose Martinez Gazquez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: miquel Barcelo perello
    • john víctor Tolan (vocal)
    • elio Montanari (vocal)
    • Antonio García masegosa (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio