Puentes sobre el mundo: cultura, traducción y forma literaria en las narrativas de transculturación de josé maría arguedas y vikram chandra

Tesis doctoral de Adoracion Sales Salvador

Esta tesis doctoral se plantea como una propuesta de teorización de los que denominamos narrativas transculturales, que ejemplificamos con los proyectos literarios del peruano josé maría arguedas y el indico vikram chandra, abordados desde el nuevo paradigma de la literatura comparada. el trabajo tiene como objetivo analizar la configuración intersticial, plural y dialogante de las narrativas de transculturación, pensar en cómo abordarlas reflexivamente desde el pensamiento teórico-crítico y cómo leerlas con respeto hacia la diversidad que las conforma y les da sentido. La hipótesis inicial de la investigación plantea que desde los espacios descolonizados, autores bilingí¼es y biculturales, como arguedas y chandra, desde la literatura crean en un alengua (español e inglés, respectivamente) y un género literario (la novela) que para ellos supone un complicado esfuerzo de reelaboración y apropiación. Postulamos, además, que este proceso narrativo constituye una traducción y que, en ese tránsito entre la cultura y la novela, el sustrato oral de sus culturas matrices les va a servir como sustento identitario y poético de la ficción literaria y el mundo simbólico que ésta crea. En primer lugar, revisamos el concepto de transculturación y reflexionamos sobre las características de lo que denominamos narrativas de transculturación, donde quedarían enmarcadas las obras de arguedas y chandra. A continuación, desde una labor de documentación transversal, proponemos un marco teórico-crítico interdisciplinario que nos ayuda a conceptualizar estas narrativas. Con este propósito acudimos a las aportaicones de la teorías de la literatura, la literatura comparada, la antropología, los estudios de traducción, los estudios culturales, y la indispensable fuente de información cultural que resulte adecuada para los autores tratados, originarios de sistemas culturales no occidentales. Tras esta parte teórica, ahondamos en el

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Puentes sobre el mundo: cultura, traducción y forma literaria en las narrativas de transculturación de josé maría arguedas y vikram chandra«

  • Título de la tesis:  Puentes sobre el mundo: cultura, traducción y forma literaria en las narrativas de transculturación de josé maría arguedas y vikram chandra
  • Autor:  Adoracion Sales Salvador
  • Universidad:  Jaume i de castellón
  • Fecha de lectura de la tesis:  04/07/2003

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Burguera Nadal M. Luisa
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: josé Domínguez caparrós
    • José angel Blesa lalinde (vocal)
    • lLuis Meseguer pallares (vocal)
    • helios Jaime ramírez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio