Tesis doctoral de Florence Detry
Este estudio se centra en la dimensión icónica-literal de las expresiones idiomáticas (ei) y en la posibilidad de explotar este aspecto a nivel cognitivo en el ámbito del aprendizaje de una lengua extranjera (le). En la parte teórica de este trabajo, mostraremos principalmente la importancia que las imágenes formadas por los componentes fraseológicos (y los valores metafóricos que ponen en juego) pueden adquirir desde un punto de vista no sólo puramente lingí¼ístico, sino también psicolingí¼ístico si se contempla el posible carácter analizable y transparente (noción de motivación semántica) de muchas ei. En relación con el procesamiento de nuevas expresiones (eie) por parte de hablantes no nativos, resaltaremos la especial implicación que el tratamiento de la dimensión literal suele tener, lo cual nos llevará a insistir particularmente en el gran papel cognitivo que se debe atribuir a las características semánticas, icónicas, metafóricas y contrastivas de la imagen fraseológica. Partiendo de esta perspectiva, explicaremos cómo se puede utilizar esta iconicidad para fomentar el desarrollo de estrategias de aprendizaje (especialmente vinculadas a la descodificación metafórica o a la asociación icónica con expresiones de la lm) que suponen para el alumno un alto grado de implicación cognitiva. Basándonos en este enfoque didáctico y teniendo en cuenta dos factores importantes para la comprensión metafórica y la memorización de eie -su grado de transparencia semántica (factor ts) y su grado de conexión icónica con la lm (factor clm)-, propondremos en un apartado experimental investigar acerca del impacto memorístico e interlingí¼ístico (fenómenos de transferencia positiva y negativa) que se puede atribuir al trabajo de enfoque icónico y, al mismo tiempo, verificar la influencia que la combinación de los dos factores citados puede ejercer en este ámbito. Este experimento, que distingue cuatro tipos de eie diferentes, se desarrolla con 75 estudiantes catalanes de fle, de nivel principiante, y alrededor de dos actividades experimentales de base icónica (una de enfoque metafórico y otra de enfoque contrastivo) y una tarea control de base contextual. En general, los resultados obtenidos demuestran la eficacia de un trabajo a partir de la imagen literal de las eie (ya sea de orientación metafórica o contrastiva), pero también confirman la necesidad de tener en cuenta el tipo de imagen fraseológica tratada, al indicar que el enfoque de la tarea y las características semánticas (factor ts) e interlingí¼ísticas (factor clm) de cada categoría de eie suelen ejercer una influencia correlativa tanto en la memorización como en las operaciones de transferencia.
Datos académicos de la tesis doctoral «Estrategias memorísticas y aprendizaje de las expresiones idiomáticas en lengua extranjera: el papel cognitivo de la iconicidad fraseológica«
- Título de la tesis: Estrategias memorísticas y aprendizaje de las expresiones idiomáticas en lengua extranjera: el papel cognitivo de la iconicidad fraseológica
- Autor: Florence Detry
- Universidad: Girona
- Fecha de lectura de la tesis: 20/01/2010
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Elisabet Serrat Sellabona
- Tribunal
- Presidente del tribunal: francesc xavier Lamuela garcia
- ángel Huguet canalís (vocal)
- maribel González rey (vocal)
- carmen Muñoz lahoz (vocal)