Perspectivas de la transferencia del español como l3

Tesis doctoral de Wenxiao Zhao

El tema de la transferencia, funcionando en el marco tanto del bilingí¼ismo como del multilingí¼ismo, trata de la influencia en la lengua con la finalidad de vincular el proceso de la adquisición de la lengua meta con el empleo de la transferencia como una estrategia de estudio. El presente trabajo tiene como objetivo determinar el concepto polémico de transferencia y tercera lengua (l3), así como sus aplicaciones tanto en el contraste fonético, léxico, gramatical y pragmático del inglés y el español como en el análisis del proceso de la transferencia entre lenguas basándose en un estudio experimental con alumnos chinos en Madrid que aprenden dos idiomas a la vez. Merece mencionarse que el foco de nuestro interés no soló está en el marco teórico y experimental, sino también en la práctica del diseño de unidades didácticas como nuevas ideas para alumnos nativos chinos que aprenden dos lenguas extranjeras.Palabras clave: transferencia, tercera lengua (l3), contraste bilingí¼e, ele en china

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Perspectivas de la transferencia del español como l3«

  • Título de la tesis:  Perspectivas de la transferencia del español como l3
  • Autor:  Wenxiao Zhao
  • Universidad:  Complutense de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  30/06/2014

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • M. Carmen Cazorla Vivas
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Jesús Sánchez lobato
    • diana Esteba ramos (vocal)
    • Ana María Ruiz Martinez (vocal)
    • José Manuel Bustos gisbert (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio