Traduccion y comentario del tratado de fonética del krsna yajur-veda: taittiriya pratisakhya

Tesis doctoral de María Elena Sierra Reguera

El estudio lingí¼ístico en india se remonta al período védico y, en un principio, se debe a la necesidad de asegurar y preservar la recitación correcta de los himnos compilados en los veda. Para ello era necesario fijar normas fonéticas, métricas y gramaticales precisas, cuya exposición sistemática se inicia con los tratados denominados siksa y pratisakhya, a partir de los cuales este estudio se convierte en una disciplina autónoma, reafirmada posteriormente en el astadhyayi de panini. los pratisakhya, en concreto, son tratados de fonética cuyo objetivo principal es establecer la pronunciación exacta de cada uno de los veda. Contienen definiciones de términos técnicos, reglas relacionadas con el punto y modo de articulación, el acento védico, la cantidad vocálica y sobre todo, instrucciones relativas al sandhi, término que designa la alteración fonética debida al contacto entre diferentes sonidos. En los pratisakhya se introdujo el uso metalingí¼ístico de los casos y se aportó una descripción de los sonidos de la lengua sánscrita cuya precisión sólo es comparable a la clasificación fonética actual. Los autores de estos tratados distribuyeron los sonidos según su función fonológica, establecieron la teoría sobre los acentos védicos, las modalidades y tempo de recitación, los casos de svarabhakti, es decir, las inserciones de apéndices vocálicos, los casos de yama (inserciones nasales), las elisiones, fusiones y alteraciones de las vocales en contacto, la segmentación silábica, la naturaleza de anusvara, la función de la vocal como núcleo de sílaba y, en definitiva, toda la teoría fonética de la que fueron herederos los gramáticos posteriores. la importancia de los pratisakhya no radica solamente en su descripción de una etapa arcaica de la lengua sánscrita, sino también en la propia naturaleza de estas obras, que al abordar el análisis de una composición védica en particular, se convierten en tratados centrados en lo específico, con catálogos y enumeraciones de casos concretos. en conclusión, los antiguos tratados de fonética, y en especial, el taittiriya pratisakhya, suponen un valioso testimonio, no sólo del sánscrito védico, sino también del conocimiento lingí¼ístico de los gramáticos de aquella época y constituyen un instrumento esencial para el estudio de la evolución de la lengua sánscrita en etapas posteriores. El taittiriya pratisakhya se halla en una posición destacada respecto al resto de tratados de características similares, por su rigor descriptivo y por el contenido adicional que incluye. el presente análisis, traducción y comentario del taittiriya pratisakhya tiene como propósito demostrar, en primer lugar, que la precisión de las descripciones que se hallan en los antiguos tratados de fonética sánscrita sólo pueden ser fruto de un análisis riguroso de la fisiología del habla, cuyo resultado fue el desarrollo de un profundo conocimiento fonético. Sus descripciones e instrucciones se basan en un planteamiento práctico, lejos de las exposiciones tóricas y especulaciones filosóficas sobre el origen del lenguaje propias de gramáticas y comentarios posteriores, característica por la que los tratados pratisakhya demuestran la posición excelsa que merecen en la historia de la gramática sánscrita.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Traduccion y comentario del tratado de fonética del krsna yajur-veda: taittiriya pratisakhya«

  • Título de la tesis:  Traduccion y comentario del tratado de fonética del krsna yajur-veda: taittiriya pratisakhya
  • Autor:  María Elena Sierra Reguera
  • Universidad:  Barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  18/07/2008

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Ignasi Adiego Lajara
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: pere joan Quetglas nicolau
    • eugenio ramón Luján martínez (vocal)
    • agustí Alemany vilamajó (vocal)
    • eugenio Martinez celdran (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio