Beg your pardon . la comprension oral en la formacion de interpretes

Tesis doctoral de Blasco Mayor María Jesús

La tesis propone la mejora de la formación de intérpretes a nivel universitario mediante una nueva pedagogía que incluye el entrenamiento específico de la habilidad de comprensión oral de la l2. Para ello se revisa la comprensión a) como destreza cognitiva general, b) como destreza específica en la adquisición de segundas lenguas y c) como subdestreza de la tarea total al interpretar. estos fundamentos llevaron al diseño de un experimento que pretendía averiguar si un tratamiento intensivo en comprensión oral de la l2 aplicado a un grupo experimental aumentaba el rendimiento académico en las asignaturas de interpretación. Se aplicó una batería de tests para obtener datos tanto cualitativos como cuantitativos(cuestionario previo, cuestionario sociológico, tests l1, tests l2, cuestionario de autopercepción de la tarea, prueba final de interpretación consecutiva y simultánea), y se siguió la metodología de investigación acción. Los resultados obtenidos confirmaron las hipótesis de partida: el bajo nivel de l2 de los intérpretes en formación y el entrenamiento intensivo en comprensión oral de la l2 incrementa el rendimiento de los estudiantes en interpretación inglés-español.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Beg your pardon . la comprension oral en la formacion de interpretes«

  • Título de la tesis:  Beg your pardon . la comprension oral en la formacion de interpretes
  • Autor:  Blasco Mayor María Jesús
  • Universidad:  Jaume i de castellón
  • Fecha de lectura de la tesis:  16/12/2005

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Ricardo Muñoz Martin
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: brian Harris
    • micaela Moro ipola (vocal)
    • angela Collados ais (vocal)
    • presentacion Padilla benitez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio