Tesis doctoral de Lidia Taillefer De Haya
La presente tesis doctoral tiene como objetivo actualizar la bibliografia anglofona sobre traduccion recogida por r. Bausch, henry van hoof, jean delisle y roda p. roberts. Con tal fin, en una primera fase teorica estudiamos cada una de las materias de nuestro corpus es tanto en europa como en el mundo anglosajon: la historia de la traduccion y de la teoria de la traduccion en las distintas epocas; la didactica y las ciencias auxiliares de la misma. dada la utilidad de la clasificacion alfabetica para un posible usuario, ofrecemos en primer lugar las entradas bibliograficas por autores. A continuacion aparecen todos los registros por submaterias, utilizando como base operativa las clasificaciones propuestas por los autores citados. Ademas, previamente ampliamos y revisamos dichos sistemas que, debido a la proliferacion de libros en torno a la traduccion como procedimiento y resultado en los ultimos veinte años, han quedado anticuados. junto a la tarea de informacion bibliografica, pretendemos realizar tambien un analisis de las obras clave a lo largo de la historia.
Datos académicos de la tesis doctoral «Bibliografia anglofona de traduccion y ciencias auxiliares: corpus y examen critico«
- Título de la tesis: Bibliografia anglofona de traduccion y ciencias auxiliares: corpus y examen critico
- Autor: Lidia Taillefer De Haya
- Universidad: Complutense de Madrid
- Fecha de lectura de la tesis: 01/01/1995
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Miguel Angel Vega Cernuda
- Tribunal
- Presidente del tribunal: Jesús Cantera Ortiz De Urbina
- Barbara Ozieblo Rajkowska (vocal)
- Antonio Garnica (vocal)
- Nuñez Yusta Juan Manuel (vocal)