Tesis doctoral de Montserrat Franquesa Gódia
Entre 1923 y 1938 la fundació bernat metge y gracias a la obra de mecenazgo del político francesc cambó, editó 83 volúmenes de los clásicos griegos y latinos traducidos al catalán, en una colección bilingí¼e semejante a las colecciones que en aquellos años se estaban publicando en europa. El trabajo de investigación localiza y estudia los orígenes de la colección de la fundació bernat metge, el cánon de autores, los criterios de traducción, la labor de los traductores y correctores, analizando también el papel de la traducción dentro del polisistema literario.
Datos académicos de la tesis doctoral «ClÁ ssics grecs i llatins en catalÁ : les traduccions de la fundació bernat metge (1923-1938)«
- Título de la tesis: ClÁ ssics grecs i llatins en catalÁ : les traduccions de la fundació bernat metge (1923-1938)
- Autor: Montserrat Franquesa Gódia
- Universidad: Autónoma de barcelona
- Fecha de lectura de la tesis: 29/06/2009
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Montserrat Bacardi Tomas
- Tribunal
- Presidente del tribunal: francesc Parcerisas vázquez
- vicente Fernández gonzález (vocal)
- (vocal)
- (vocal)