Didactica del proceso traductor en el analisis de texto del frances al español.

Tesis doctoral de Carmelo Alzas Moreno

He tratado de demostrar que antes de proceder a la traducción propiamente dicha es indispensable analizar el texto siguiendo una serie de pautas que nos permitirán descubrir su desarrollo textual y delimitar su marco enunciativo. Los textos escogidos son textos pragmáticos de naturaleza política y socioeconómica. Por otra parte, he querido defender la enseñanza y práctica de la traducción inversa en la universidad, por razones de mercado esencialmente y además evidenciar los fallos más comunes que suelen cometer los alumnos principiantes en traducción inversa. a este fin, he incluido textos pragmáticos españoles. en una tercera y última fase, he analizado dos encargos de traducción, ejemplos significativos de los problemas a los que se ve enfrentado el traductor profesional.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Didactica del proceso traductor en el analisis de texto del frances al español.«

  • Título de la tesis:  Didactica del proceso traductor en el analisis de texto del frances al español.
  • Autor:  Carmelo Alzas Moreno
  • Universidad:  Complutense de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1998

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Jesús Cantera Ortiz De Urbina
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Miguel Angel Vega Cernuda
    • Garcia Gutierrez José I. (vocal)
    • Roberto Dengler (vocal)
    • Cipres Palacin M. Angeles (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio