Ed. de la chronica y vida del rey sant luys de francia de jacques (edel. toledo 1567) cotejada con la ed. de d. jose cornide de saavedra: cronica de san luis rey de francia. Madrid 1794. estudio comparativo con el original de joinville.

Tesis doctoral de María Latorre Rodriguez

Se han llegado a las siguientes conclusiones en esta tesis: 1.A) traduccion: mezcla de varios procedimientos (medievales y clasicos). 1.B) evidencia de una traduccion pobre (galicismos, vicios de la lengua en el siglo xvi, etc). 2) generos literarios: extensos (memorias y cronica) y breves (milagro, exemplum, sermon, sentencia, etc). 3) lo fantastico y lo maravilloso. 4) personajes historico-literarios. 5) relacion con el amor cortes, los libros de caballeria y de viajes englobados dentro de la hagiografia. 6) oportunidad historica de la traduccion de ledel. Reinado de felipe ii paralelo al de san luis. 7) relacion con el «policraticus» y la «partida segunda» en cuanto a la educacion de principes.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Ed. de la chronica y vida del rey sant luys de francia de jacques (edel. toledo 1567) cotejada con la ed. de d. jose cornide de saavedra: cronica de san luis rey de francia. Madrid 1794. estudio comparativo con el original de joinville.«

  • Título de la tesis:  Ed. de la chronica y vida del rey sant luys de francia de jacques (edel. toledo 1567) cotejada con la ed. de d. jose cornide de saavedra: cronica de san luis rey de francia. Madrid 1794. estudio comparativo con el original de joinville.
  • Autor:  María Latorre Rodriguez
  • Universidad:  Granada
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1991

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Jesús Montoya Martínez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Andres Soria Ortega
    • Isabel Uria Maqua (vocal)
    • Jesús Cascon Marcos (vocal)
    • Jesús Menendez Pelaez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio