El alkitab de gamarqaudi: edicion del ms. 4871 de la biblioteca nacional de Madrid, con su vocabulario completo y un estudio de algunos cuentos que en el aparecen.

Tesis doctoral de Juan Carlos Bustos Cortina

Se trata de la edicion completa de un manuscrito aljamiado de la segunda mitad del siglo xvi. Es destacable en esta edicion la simplificacion del sistema de transliteracion. Es asimismo destacable la publicacion de su vocabulario completo que incluye mas de 12000 formas diferentes y el hecho de ofrecer todas las recurrencias textuales para cada palabra. Se estudian ademas mas de 1000 nombres propios y una nomina importante de frases arabes y de frases coranicas. El trabajo se complementa con una introduccion acerca de la utoria, fechacion, manuscritos, genero del hadith, sistema de transliteracion y justificacion del vocabulario. Tambien se estudian algunos cuentos que aparecen en el manuscrito, estudio que sigue las modernas teorias del analisis narrativo y que clarifica las lineas de difusion de algunos cuentos de gran importancia para las literaturas romanicas.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «El alkitab de gamarqaudi: edicion del ms. 4871 de la biblioteca nacional de Madrid, con su vocabulario completo y un estudio de algunos cuentos que en el aparecen.«

  • Título de la tesis:  El alkitab de gamarqaudi: edicion del ms. 4871 de la biblioteca nacional de Madrid, con su vocabulario completo y un estudio de algunos cuentos que en el aparecen.
  • Autor:  Juan Carlos Bustos Cortina
  • Universidad:  Oviedo
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1991

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Galmes De Fuentes Alvaro
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Diego Catalan Menendez-pidal
    • José Ramon Gonzalez Fernandez (vocal)
    • Juan Martinez Ruiz (vocal)
    • Dolores Bramon (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio