El frances en el «tesoro en la lengua castellana o española» (1611) de sebastian de cobarrubias: analisis linguistico y traductologico.

Tesis doctoral de Pilar Civera Garcia

En este trabajo hemos analizado la presencia del frances en el primer diccionario monolingue del español, el tesoro de la lengua castellana o española (1611) de sebastian de covarrubias, tanto desde un punto de vista cualitativo como cuantitativo.Por otra parte hemos destacado la vision que de francia y el frances se tenia en una epoca culturalmente tan representativa como son los siglos xvi-xvii y sobre todo una figura no menos destacable en el ambito cultural de su epoca como fue el autor del tesoro, sebastian de covarrubias.En cuanto a la presencia del frances, tras una clasificacion de la informacion, procedemos a la valoracion y analisis de los nucleos de trabajo determinados por dicha clasificacion, considerados desde un punto de vista linguistico y traductologico.Desde un punto de vista linguistico, consideramos la presencia del frances en cuanto que la misma viene requerida por la preocupacion del autor por justificar las etimologías de los vocablos, y su preocupacion por emparentar las lenguas romance y asociarlas a una descendencia latina comun.Desde un punto de vista traductologico, hemos procedido al analisis de la presencia del frances como equivalentes traductores, desde una perspectiva de la comparacion de lenguas y de los procedimientos tecnicos de traduccion de las estilisticas comparadas.Tambien hemos destacado los conceptos traductologicos del autor y sus opciones metodologicas que armonizan con los de los mas representantes traductores de la epoca.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «El frances en el «tesoro en la lengua castellana o española» (1611) de sebastian de cobarrubias: analisis linguistico y traductologico.«

  • Título de la tesis:  El frances en el «tesoro en la lengua castellana o española» (1611) de sebastian de cobarrubias: analisis linguistico y traductologico.
  • Autor:  Pilar Civera Garcia
  • Universidad:  Jaume i de castellón
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1995

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Brigitte Lépinette Lepers
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Germa Colon Domenech
    • Margarita Porcar Miralles (vocal)
    • Jesús Bermudez Ramirez (vocal)
    • Cuellar Serrano M. Del Carmen (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio