Estrategias cognitivas y metacognitivas en la elaboracion del mensaje escrito. estudio bidireccional español-ingles, ingles-español.

Tesis doctoral de Juan a Herrera Cubas

El proposito de esta investigacion ha sido analizar y definir el patron de uso del lenguaje escrito en lengua materna (l1) y en lengua extranjera (l2), atendiendo al planteamiento de la tarea, el tratamiento de los modos del discurso reflexivo y extensivo y al uso de estrategias cognitivas y metacognitivas en el desarrollo del texto. Para ello pedimos a dos muestras de alumnas- tres canadienses pertenecientes al departamento de lengua y literatura española de la universidad de ottawa, y tres españolas pertenecientes al departamento de filología moderna de la universidad de la laguna- que realizaran dos tareas, una en su l1 y otra en la l2 y, mientras lo hacian, que verbalizaran todos los pensamientos que acudieran a sus mentes. Los resultados ponen de manifiesto que el proceso de elaboracion de los grupos es diferente en cuanto al planteamiento de la tarea, el tratamiento de los modos del discurso utilizado y las estrategias de desarrollo del texto.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Estrategias cognitivas y metacognitivas en la elaboracion del mensaje escrito. estudio bidireccional español-ingles, ingles-español.«

  • Título de la tesis:  Estrategias cognitivas y metacognitivas en la elaboracion del mensaje escrito. estudio bidireccional español-ingles, ingles-español.
  • Autor:  Juan a Herrera Cubas
  • Universidad:  La laguna
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1997

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Pablo Dominguez Gonzalez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Santiago Gonzalez Fernandez-corugedo
    • Marcos Peñate Cabrera (vocal)
    • Plácido Bazo Martínez (vocal)
    • Manuel Abril Villalba (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio