Tesis doctoral de Heloisa Martins Mano Dornelles
La esencia de estos estudios consiste en destacar semejanzas que puedan llevar a equivocos. El tema sera desarrollado mediante un analisis lexico-semantico contrastivo por medio del cual se destacaran divergencias semanticas entre ambas lenguas, tomando como punto de partida determinadas formas identicas o semejantes, ortografica y/o foneticamente que pueden suscitar una falsa asociacion, considerando que lo aparentemente semejante es causa de mayores problemas en la intercomunicacion. se pretende contribuir en el plano teorico y practico. En el plano teorico con la presentacion de un lexico comparado poniendo de relieve los procesos divergentes, presentacion de una tipología del significante y su respectiva realizacion fonetica, enfatizando las semejanzas, presentacion contrastiva de dos variedades sociolinguisticas. en el plano de la linguistica aplicada, facilitar material al profesor en una de las areas de mayor dificultad; sugerir a los profesores el aspecto en el que han de concentrar los ejercicios y, ademas, que los datos sirvan de estimulo para la elaboracion de escritos en contextos comunicativos.
Datos académicos de la tesis doctoral «Estudios linguisticos comparados del portugues americano y del español europeo.«
- Título de la tesis: Estudios linguisticos comparados del portugues americano y del español europeo.
- Autor: Heloisa Martins Mano Dornelles
- Universidad: Complutense de Madrid
- Fecha de lectura de la tesis: 01/01/1992
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Pedro Peira Soberon
- Tribunal
- Presidente del tribunal: Jesús Cantera Ortiz De Urbina
- Juan Salvador Paredes Nuñez (vocal)
- Sainz De Medrano Luis (vocal)
- Dolores Corbella Díaz (vocal)