Estudios sobre juan gines de sepulveda: sus traducciones latinas de aristoteles.

Tesis doctoral de Alejandro Coroleu Lletget

Muy escasa es la atencion que la critica ha dedicado a las versiones latinas de aristoteles y alejandro de afrodisias que el humanista español juan gines de sepulveda (1490-1573) redacto entre 1522 y 1548. el proposito de mi tesis ha sido el de echar luz sobre la labor de traduccion de sepulveda, engarzandola con la actividad de edicion, traduccion y comentario de los textos aristotelicos que tiene lugar en europa durante los siglos xv y xvi. ademas de estudiar las circunstancias en que sepulveda compuso sus versiones, he analizado el metodo critico y filosofico de sepulveda, a la vez que sus presupuestos hermeneuticos teoricos, poniendo de manifiesto las numerosas afinidades entre el proyecto humanista de difusion de los textos aristotelicos en el siglo xvi y la laboe exegetica del traductor español.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Estudios sobre juan gines de sepulveda: sus traducciones latinas de aristoteles.«

  • Título de la tesis:  Estudios sobre juan gines de sepulveda: sus traducciones latinas de aristoteles.
  • Autor:  Alejandro Coroleu Lletget
  • Universidad:  Barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1993

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • José Luis Vidal Pérez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Pere Joan Quetglas Nicolau
    • Juan Gil Fernández (vocal)
    • Carmen Codoñer Merino (vocal)
    • (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio