Extranjerismos e innovacion lexica en el español peruano actual.

Tesis doctoral de Fernandez De Barrena Sarasola Nieves Fermina

El español peruano ha sido considerado como una modalidad sumamente conservadora. Sin embargo, la innovacion lexica presenta una gran vitalidad y dentro de ella destacan las voces de origen extranjero cuyo maximo exponente son los anglicismos. estas voces originan diversos problemas como la inaceptabilidad de las grafias y la formacion del plural. son numerosas las voces extranjeras que se introducen en el español peruano sin ningna adaptacion y que incluso se toman como base para la formacion de palabras. pero junto a esta tendencia se observa la tendencia consistente en la peruanizacion mediante adaptacion grafica o con el empleo de diferentes sufijos. el avance del terrorismo y los movimientos migratorios que alcanzan su mayor desarrollo a partir de 1980 producen una difusion general de los extranjerismos que anteriormente estaban relegados a la clase social alta y difumina el correlato existente entre diferenciacion geografica, racial y linguistica.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Extranjerismos e innovacion lexica en el español peruano actual.«

  • Título de la tesis:  Extranjerismos e innovacion lexica en el español peruano actual.
  • Autor:  Fernandez De Barrena Sarasola Nieves Fermina
  • Universidad:  Navarra
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1997

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Romero Gualda M. Victoria
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Echaide Itarte Ana M.
    • Heredia Ranz José Ramon (vocal)
    • Manuel Casado Velarde (vocal)
    • Alonso Del Real Montes M. Concepcion (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio