Introduccion, edicion critica y traduccion de la navigatio sancti brendani.

Tesis doctoral de Gonzalez Marrero José Antonio

Nuestro trabajo se centra en la edicion latina y la traduccion castellana de la nauigstio sancti brendani, pero ademas hemos abordado otras cuestiones relacionadas con la biografia de san brendano de clonfert, la historia incipiente del cristianismo en irlanda o aspectos concretos de la nauigatio tales como epoca, autor, relacion vita/nauigatio etc para realizar la edicion estudiamos los mss. Florentinos asburnham 100 (l), conventi soppressi i, ii, 37 (n) y pluteus xvii (p) y el ms. Bruxellense 8629-39 (b) y los testimonios criticos realizados hasta la fecha. junto a la edicion, el objetivo primordial de este trabajo era la traduccion, fundamentalmente por carecer ambas de un precedente en españa. ademas de estos apartados hemos realizado estudios paleograficos (tanto abreviaturas como grafias en si) y linguisticos (foneticos y fonologicos, morfologicos, sintacticos y lexicos).

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Introduccion, edicion critica y traduccion de la navigatio sancti brendani.«

  • Título de la tesis:  Introduccion, edicion critica y traduccion de la navigatio sancti brendani.
  • Autor:  Gonzalez Marrero José Antonio
  • Universidad:  La laguna
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1996

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Fremiot Hernandez Gonzalez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Tomas Gonzalez Rolan
    • Marcos Martinez Hernandez (vocal)
    • Jenaro Costas Rodríguez (vocal)
    • Jesús Bermudez Ramiro (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio