Tesis doctoral de Paloma Garcia Bravo
En esta tesis se presenta un estudio sobre la dicotomía tradicional traducción libre/traduccion literal basado en un análisis contrastivo entre las las teorías de la traducción de dryden (1631-1700) y breitinger (1701-1776) y un seguimiento histórico de la dicotomía mencionada y de su evolución o superación en el siglo xx. las dos partes fundamentales de la tesis son un estudio contrastivo entre las teorías de la traducción de dryden y breitinger y una presentación de antinomias clásicas en la historia de la traducción y en el siglo xx. el estudio se enfoca desde la perspectiva de la historia y de la teoría de la traducción. se tienen en cuenta también aspectos linguísticos, literarios y traductológicos. el objetivo perseguido es comprobar y justificar en lo posible el porqué de la recurrencia histórica y actual de estas antítesis..
Datos académicos de la tesis doctoral «J. dryden y j.j. breitinger: la traduccion libre y literal y su vigencia en la traductología actual.«
- Título de la tesis: J. dryden y j.j. breitinger: la traduccion libre y literal y su vigencia en la traductología actual.
- Autor: Paloma Garcia Bravo
- Universidad: Salamanca
- Fecha de lectura de la tesis: 01/01/1999
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- Miguel Angel Vega Cernuda
- Tribunal
- Presidente del tribunal: Jesús Cantera ortiz de urbina
- leandro Félix fernández (vocal)
- pilar Estelrich arce (vocal)
- Manuel José González garcia-carrascal (vocal)