Jonathan livingston seagull de r. bach: traduccion didactica y recepcion.

Tesis doctoral de Elvira Camara Aguilera

La tesis consta de tres capitulos. Un primero en el que se analizan la vida y obras de r. Bach, las influencias recibidas y ejercidas, el diario y el best-seller. Un segundo capitulo en el que se analiza «jonathan livingston seagull» la obra mas conocida del autor. En el se estudian el epilogo de la vigesima edicion, el papel del autor en la obra, el modo textual, la traduccion, el estilo, el genero y la estructura y el contenido, destacando el analisis contrastivo de la traduccion y el aspecto didactico de la obra. Consta de un tercer capitulo en el que se analiza la recepcion. En este sentido se estudian aspectos como la sociología de la literatura, el tipo de lector, el papel que desempeñan la critica, la teoria literaria y el editor en el destino ultimo de la obra; se analiza el proceso de lectura en el adulto, la organizacion social y la literatura, el papel del canon literario y se establecen los paralelismos existentes entre «jonathan livingston seagull» y «el principito». Para terminar se extraen las conclusiones de todo este estudio realizado.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Jonathan livingston seagull de r. bach: traduccion didactica y recepcion.«

  • Título de la tesis:  Jonathan livingston seagull de r. bach: traduccion didactica y recepcion.
  • Autor:  Elvira Camara Aguilera
  • Universidad:  Granada
  • Fecha de lectura de la tesis:  10/07/1998

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Fernando Serrano Valverde
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Miguel Lopez Martinez
    • Antonio Bueno gonzalez (vocal)
    • Jesús López-peláez casellas (vocal)
    • tomas Sola Martinez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio