La oblicuidad en dos géneros comerciales. aproximación traductológica y sociopragmática

Tesis doctoral de Nabila Khannane

Habitualmente se estudia el inglés desde dos perspectivas, la de la literatura y la conversacional. Sin embargo, poco a poco, se vislumbra una nueva área: el inglés profesional y académico (ipa) o inglés para fines específicos. dado que se trata de un campo muy amplio por las subvariedades textuales que abarca, la presente tesis se orienta hacia el mundo de los negocios. para ello, se analiza la oblicuidad en dos géneros profesionales: una aproximación estilística-comparativa al género escrito identificado como la correspondencia comercial (procedimientos de traducción) y una aproximación sociopragmática al género oral conocido como la negociación comercial (principio de cortesía comunicativa y sus estrategias). La presente investigación no se limita a los elementos intralingí¼ísticos e interlingí¼ísticos sino también presta atención a los rasgos extralingí¼ísticos al contemplar la figura del mediador comercial, es decir, el traductor-intérprete de enlace. La tesis se divide en tres secciones (acercamiento teórico, análisis práctico y aspectos académicos y socioprofesionales) para tratar los siguientes temas:§ la estilística comparada como un enfoque analítico (instrumento de descubrimiento de las características de las lenguas comparadas -inglés/español-).§ la noción de traducción como disciplina (tipología textual, modalidades, métodos, clases…) Y sus procedimientos (desde cuatro escuelas se examinan sus denominaciones, aportes y críticas).§ el inglés de los negocios y sus rasgos lingí¼ísticos (realidades británicas; ámbito, medios, géneros, aspectos lingí¼ísticos y discursivos de la correspondencia escrita).§ estudio detallado y sistemático de la carta comercial bilingí¼e inglés / español (variedades, macroestructura y formas -gracias al examen comparativo de textos originales únicamente-).§ las unidades de traducción que sirven para el análisis comparativo

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La oblicuidad en dos géneros comerciales. aproximación traductológica y sociopragmática«

  • Título de la tesis:  La oblicuidad en dos géneros comerciales. aproximación traductológica y sociopragmática
  • Autor:  Nabila Khannane
  • Universidad:  Alicante
  • Fecha de lectura de la tesis:  20/12/2004

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Enrique Alcaráz Varó
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: victoria Guillén nieto
    • cobo Marina aragón (vocal)
    • guadalupe Aguado de cea (vocal)
    • Juan demetrio gómez moreno (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio