La traduccion de las particulas modales del aleman al español y al ingles.

Tesis doctoral de Irene Prufer Leske

El trabajo constituye un acercamiento interdisciplinario a la traduccion de las particulas modales del aleman al español y al ingles. Abarca consideraciones teoricas de semantica, pragmatica, linguistica del texto, sociolinguistica y traductología. Es un estudio empirico de metodo inductivo y se centra en el analisis critico de obras de literatura contemporanea alemana y de las traducciones ofrecidas mediante el bottom-up y top-down. Se realiza una clasificacion de las particulas modales y la delimitacion con sus homonimos. se establecen correlaciones entre particulas modales, funciones oracionales e intenciones del hablante. En los articulos lexicograficos (730 entradas) se tratan 20 particulas. Aplicacion en la lexicología y la enseñanza de idiomas.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La traduccion de las particulas modales del aleman al español y al ingles.«

  • Título de la tesis:  La traduccion de las particulas modales del aleman al español y al ingles.
  • Autor:  Irene Prufer Leske
  • Universidad:  Alicante
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1993

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Enrique Alcaráz Varó
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Leocadio Martin Mingorance
    • Geral Wotjak (vocal)
    • Reinhard Meyer Herimann (vocal)
    • Francisco Gimeno Menendez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio