La traduccion de los libros ii y iv de la eneida de virgilio por henry howard. analisis metrico y estilistico.

Tesis doctoral de Perez Fernandez José M.

El objeto de la tesis es un analisis estilistico de la traduccion de los libros ii y iv de la eneida por henry howard, earl of surrey, a comienzos del siglo xvi. Dicho analisis determina la influencia del texto original, y evalua las diferentes tecnicas de traduccion. Se atienden aspectos como el estilo sintactico y los esquemas metricos y ritmicos subyacentes. El analisis metrico se lleva a cabo desde la perspectiva de la teoria metrica de d. Attridge en union de otras teorias sobre el metro ingles que aportan visiones complementarias, tanto contemporaneas como aquellas vigentes en el momento en que la traduccion se llevo a cabo.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La traduccion de los libros ii y iv de la eneida de virgilio por henry howard. analisis metrico y estilistico.«

  • Título de la tesis:  La traduccion de los libros ii y iv de la eneida de virgilio por henry howard. analisis metrico y estilistico.
  • Autor:  Perez Fernandez José M.
  • Universidad:  Granada
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1995

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • dueñas Espejo Martínez
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Fernando Serrano Valverde
    • Salvador Nuñez Romero Balmas (vocal)
    • Juan Fernando Galvan Reula (vocal)
    • Antonio Sánchez Trigueros (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio