Tesis doctoral de Elena Gallego Andrada
La tesis ha sido elaborada teniendo en cuenta los principios teoricos de la traduccion intelinguistica, con una base practica en la experiencia traductora de la doctoranda. Se enumeran y recorren las distintas infraestructuras del signo linguistico que se ven afectadas por la traduccion, sin olvidar las peculiaridades derivadas del distinto sistema de escritura. Tambien se analizan las circunstancias socioculturales de entorno extralinguistico que condicionan la traduccion. La tesis resulta ser una guia insustituible para el especialista que aborda la tarea de traduccion entre el japones y el español.
Datos académicos de la tesis doctoral «Lengua, literatura y cultura comparadas: analisis de las dificultades que plantea la traduccion de japones a español«
- Título de la tesis: Lengua, literatura y cultura comparadas: analisis de las dificultades que plantea la traduccion de japones a español
- Autor: Elena Gallego Andrada
- Universidad: Sevilla
- Fecha de lectura de la tesis: 11/03/2002
Dirección y tribunal
- Director de la tesis
- izquierdo Gavala Rodríguez
- Tribunal
- Presidente del tribunal: fernandez Juan gil
- Alfonso j. falero folgoso (vocal)
- esteban Torre serrano (vocal)
- moreno Pilar cabañas (vocal)