Los verbos modales alemanes: equiValencias en español

Tesis doctoral de Jiménez Gómez M. Dolores

Tras un estudio del concepto de «modalidad» y de los verbos modales en las lenguas alemana y española, han sido analizados los distintos valores o usos que cada uno de los verbos modales alemanes encierran. Cada valor ha sido ilustrado o acompañado de ejemplos extraídos de las 8 obras lilterarias contemporáneas en lengua alemana y sus correspondientes traducciones al español. La comparación de los ejemplos en ambas lenguas me ha permitido. por una parte, recopilar las posibilidades traslativas al español de los modales alemanes y, por otra, concluir que es imposible dar una única traducción en español a los verbos modales alemanes, debido sobre todo a la gran cantidad de valores semánticos e incluso funciones gramaticales que estos poseen.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Los verbos modales alemanes: equiValencias en español«

  • Título de la tesis:  Los verbos modales alemanes: equiValencias en español
  • Autor:  Jiménez Gómez M. Dolores
  • Universidad:  Salamanca
  • Fecha de lectura de la tesis:  08/10/2001

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Pilar Elena García
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Luis angel Acosta gomez
    • silvia Roiss (vocal)
    • brigitte Eggelte heinz (vocal)
    • andreu Castell (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio