Metodología de traduccion de textos especializados en informatica (ingles-español)

Tesis doctoral de Camon Herrero Juan Bosco

La presente investigación nace de la preocupación por asignar el lugar adecuado a la traduccion de programas informaticos dentro de la especialidad de la traduccion cientifico-tecnica. La finalidad de esta tesis es triple: 1)diseñar una propuesta metodologica para la traducción de textos especializados del sector informatico. 2)analizar el fenómeno de la interferencia lingí¼ística presente en el area de la informatica. 3)elaborar materiales (documetnales, transparencias, gráficos y tablas) aplicables a la docencia de la asignatura de traducción de textos cientifico-tecnicos de informatica, que se importe en el segundo ciclo de la licenciatura en traduccion.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Metodología de traduccion de textos especializados en informatica (ingles-español)«

  • Título de la tesis:  Metodología de traduccion de textos especializados en informatica (ingles-español)
  • Autor:  Camon Herrero Juan Bosco
  • Universidad:  Nacional de educación a distancia
  • Fecha de lectura de la tesis:  15/04/2002

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Germán Ruipérez García
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: ricardo Mairal usón
    • José Antonio Calañas continente (vocal)
    • esperanza Roman mendoza (vocal)
    • franscisco Cortés rodríguez (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio