Problemas de traduccion y competencia traductora. bases para una pedagogia de la traduccion.

Tesis doctoral de María Luisa Presas Corbella

Se entiende el proceso de la traduccion como proceso comunicacional y de recepcion y produccion de textos. Se parte del supuesto teorico de que la unidad de traduccion es el texto, y de que por lo tanto hay que hallar parametros de identificacion, analisis y resolucion de problemas que den cuenta del caracter global del texto y del caracter interrelacional de sus factores. se propone una definicion de problema de traduccion no vinculada a las discrepancias interlinguales o a la competencia linguistica del traductor. se caracteriza la competencia traductora como la capacidad de interrelacionar diversos conocimiento de caracter epistomico con conocimientos de caracter operativo como identificar las distancias entre los factores situacionales de partida y de llegada, establecer su objetivo traductor y realizar las operaciones de transferencia de patrones textuales.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Problemas de traduccion y competencia traductora. bases para una pedagogia de la traduccion.«

  • Título de la tesis:  Problemas de traduccion y competencia traductora. bases para una pedagogia de la traduccion.
  • Autor:  María Luisa Presas Corbella
  • Universidad:  Autónoma de barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  01/01/1996

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Allison Beeby Lonsdale
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: Joan Fontcuberta Gel
    • Patrick Zabalbeascoa Terran (vocal)
    • Pilar Elena Garcia (vocal)
    • Joaquim Mallafre Gavalda (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio