La lengua del ciclismo en frances. análisis semántico y lexicológico

Tesis doctoral de Herraéz Pindado ángel Javier

El ciclismo, deporte eminentemente popular, ha creado, en la lengua francesa, un vocabulario de extraordinario interés. Pocos campos y, y no sólo dentro del ámbito deportivo, que presenten una mayor riqueza, complejidad y vivacidad de vocabulario. Participa a la vez de la lengua periodística, de la lengua técnica (en su doble vertiente de técnica deportiva y de tecnología aplicada a la bicicleta) y del argot profesional. En esta tesis se lleva a cabo, a partir de un glosario de más de tres mil términos y locuciones, un análisis semántico y lexicológico de la lengua francesa de este deporte. a la hora de crear su vocabulario, el ciclismo utiliza todos los medios lingí¼ísticos a su disposición (derivación, composición, acortamiento, préstamo externo e interno), aunque lógicamente no en la misma medida. El análisis lingí¼ístico no puede hacerse en abstracto, sino teniendo siempre presente el propio carácter de este deporte, así como su relación con el mundo deportivo en general y con la sociedad en la que se desarrolla.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «La lengua del ciclismo en frances. análisis semántico y lexicológico«

  • Título de la tesis:  La lengua del ciclismo en frances. análisis semántico y lexicológico
  • Autor:  Herraéz Pindado ángel Javier
  • Universidad:  Complutense de Madrid
  • Fecha de lectura de la tesis:  20/11/2002

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Cantera Ruiz De Urbina Jesús
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: pedro Gomis blanco
    • esther Hernández longas (vocal)
    • pilar Blanco García (vocal)
    • pilar Duran escribano (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio