Traducción y publicidad: traduciendo la persuasión

Tesis doctoral de José Manuel Dávila Montes

El presente trabajo analiza el material teórico existente en la disciplina al respecto de la traducción publicitaria y propone un enfoque basado en las aportaciones del psicoanálisis, la semiótica y la retórica, de la mano de autores como jacques lacan, sigmund freud, friedrich nietzsche, charles s. Peirce, umberto eco, roland barthes, george lakoff y otros. Se propone una herramienta de medida para la comparación retórica de aspectos persuasivos basada en el análisis de corpus y se profundiza en conceptos cognitivos y comparativos del discurso persuasivo de la publicidad.

 

Datos académicos de la tesis doctoral «Traducción y publicidad: traduciendo la persuasión«

  • Título de la tesis:  Traducción y publicidad: traduciendo la persuasión
  • Autor:  José Manuel Dávila Montes
  • Universidad:  Autónoma de barcelona
  • Fecha de lectura de la tesis:  18/02/2008

 

Dirección y tribunal

  • Director de la tesis
    • Valentine Golden Séan
  • Tribunal
    • Presidente del tribunal: María Luisa Presas corbella
    • Marín i dí²mine Marta (vocal)
    • anthony Pym (vocal)
    • patrick Zabalbeascoa (vocal)

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio